Читаем Ганг, твои воды замутились. Три брата полностью

А между тем близилась минута, ради которой все собрались. Девушки покрывались свадебными разноцветными платками, что означало — они готовы к браку, и теперь остается повесить гирлянду на шею избраннику. Те девушки, которые не надели платок, отходили в сторону — они не нашли возлюбленного, до следующего полнолуния горянки свободны в своей вольной жизни.

Ты приехал за гангою —Увезешь ее с собою.Вместе со святой водоюМое сердце увезешь.

Так пела звонкоголосая красавица, а ее подружки поднесли ей платок. Ганга надела его, закружилась в танце и исчезла за строем девушек. Но вот они расступились, и Ганга вышла в круг с цветочной гирляндой в руках.

Наступала кульминационная минута праздника.

Нарендер ничего не видел вокруг, кроме сияющих глаз возлюбленной. Она приближалась к нему. Вот он ощутил теплую упругость лепестков на своей коже, и ароматная гирлянда — символ бракосочетания — уже была на его шее.

По рядам местных жителей пробежал сдержанный гул. Виру вскочил с места и подбежал к несостоявшемуся зятю:

— Что это такое? Твоя сестра опозорила меня!

— Я ничего не могу поделать, таков обычай, — развел руками Тхакур. — Она сама выбрала себе мужа.

— Мужа? — взбеленился торговец. — Какой-то заезжий студентишка поманил ее — и она забыла обо всем! Забыла свой долг!

— Послушайте, господин, — терпеливо объяснил Тхакур, — мы люди бедные, но никому ничего не должны.

— Ах вот как! Уж не думаешь ли ты, что Виру потерпит издевательства от какой-то деревенщины?

С обоих сторон к горцу придвинулись усатые круглые физиономии:

— Эй, приятель, ты слишком грубо разговариваешь с нашим хозяином.

Тхакур взял ближайшего за плечо двумя пальцами и легонько отстранил в сторону. Разбойник охнул от боли и отшатнулся, чуть не сбив с ног своего приятеля.

— Осторожнее, — сказал горец, — у нас здесь очень крутые склоны.

Возникшая ссора не укрылась от глаз местных жителей. Кое-кто из горцев встал с места и подошел ближе.

— Что случилось, Тхакур? — спросил сосед. — Может быть, тебе помочь?

— Нет, спасибо, — ответил горец. — Вот встретил старых знакомых, но они торопятся уехать из нашего села.

Видя, что тучи сгущаются, Виру, как наиболее хитрый, отдал команду:

— Мы уходим, но мы еще вернемся!

Компания отошла в сторону, огрызаясь и ворча, словно стая бродячих собак. Когда́ они завернули за угол почты, Виру сунул руку в карман и достал свое самое верное оружие — увесистый бумажник.

— Вот деньги, — он достал пачку банкнот и протянул ее старшему, — надо отделать этих негодяев, чтобы они меня надолго запомнили! Я не из тех, кто прощает обиды!

Верзила торопливо рвал деньги из рук торговца.

— Хозяин! Да за такие деньга мы этого парня разорвем на части!


На холме, возвышающемся над деревней, стоял древний храм. К нему вилась тропинка, утоптанная многими поколениями горцев.

Храм, сложенный из светло-коричневого песчаника, будто впитавшего в себя солнечный свет, поднимался высоко в небо. Венец ступенчатой башни — сикхары чернел четким геометрическим контуром на фоне горящего зеленым огнем неба.

По тропинке медленно поднималась пара — молодой человек в городской одежде и юная девушка-горянка. Чуть позади за ними следовал высокий человек с топориком, заткнутым за пояс.

Юноша и девушка вошли в храм, двери закрылись, и безмолвный провожатый встал на страже, охраняя покой влюбленных.

Через некоторое время у подножия холма показались слабые огни — кто-то поднимался к храму по-воровски, стараясь до поры не обнаруживать своего присутствия.

Страж нахмурился. Он вытащил топорик, сложил руки крестом на груди, устроив оружие на сгибе локтя. Из такого положения Тхакур мог метнуть топорик без всякого труда и точно в цель. Этой наукой горцы овладевали с детства — каждый из них мог, взявшись за обух, вырезать ложку, а перехватив за рукоятку, одним точным ударом расколоть увесистое полено.

Неясные тени приближались. Они предусмотрительно погасили фонарики и теперь приближались из темноты, словно демоны мщения.

— Стойте! — выкрикнул страж. — Кто вы и что вам здесь надо?

Не отвечая, люди продолжали приближаться. Они все еще не были отчетливо видны из-за того, что прятались в тени храма. Но вот луна выскользнула из полупрозрачного облака и тут же пробежала ртутным блеском по лезвиям ножей в руках пришельцев.

— Ах вот как! — пробормотал Тхакур.

Одним прыжком он преодолел расстояние, отделяющее его от незваных гостей. Пригнувшись, горец еле успел увернуться от просвистевшего над его головой ножа, тут же нанес ответный удар и отскочил.

Сдавленный стон показал, что Тхакур не промахнулся.

— Убейте его! — раздался знакомый голос.

— А, ты пришел! — воскликнул горец. — Так не прячься, Виру, за спины своих наемников. Выходи, если ты мужчина!

Но торговец не стал рисковать, он подтолкнул вперед бандитов. Один из них заскочил сзади и успел полоснуть ножом плечо Тхакура. Горец мгновенно ответил смертельным ударом.

— Ну, что же вы? — завопил Виру. — Не можете справиться с одним человеком?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Индийская коллекция

Родной ребенок. Такие разные братья
Родной ребенок. Такие разные братья

В очередной том серии «Индийская коллекция» вошли два романа.Первый из них — «Родной ребенок» — о жизни и трагической судьбе двух молодых семей. Неожиданная катастрофа и драматические обстоятельства обнажают внутреннюю духовную сущность героев, их страдания, веру и стоицизм в жестокой стихии житейского моря.Счастливой супружеской паре, ожидающей ребенка, посвящен роман «Такие разные братья». Зло разрушило семейный очаг, неся смерть и горе. Долгожданные близнецы родились на свет, так и не увидев отца. Судьба выбирает одного из них, чтобы отомстить убийцам. Любовь и добро торжествуют: пройдя через жестокие испытания, разлученные братья обретают друг друга.

Владимир Александрович Андреев , Владимир Андреев , Владимир Константинович Яцкевич , Владимир Яцкевич

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Встреча влюбленных
Встреча влюбленных

Основная тема романа «Встреча влюбленных» — любовь.Но даже встретив свою любовь, иногда трудно обрести счастье. Непреодолимые препятствия встают на пути молодых людей, мешая им соединиться. Предрассудки, ложные понятия о чести требуют кровавую жертву, но любовь сильнее смерти. Если любящим помешали на земле, то на небесах их души находят друг друга.В романе «Семья» со сложной и увлекательной фабулой изображена семья уличного комедианта, которую он создал своим любящим сердцем; его приемные дети — мальчик и девочка — подкидыши, пес и обезьяна-хануман — вот члены этой семьи и бродячей труппы, в жизнь которой волею судеб входит драматическая фигура дочери брахмана, потерявшей богатство и приговоренной к смерти бывшим мужем.Бедность и богатство, честность и порок, алчность и доброта, мир денег и мир идиллии с ее лиризмом, преступность и корысть сплетены в романе в трагический узел…Все события развиваются на фоне пестрых будней и бедных кварталов и роскошных особняков, шумных шоссе и проселочных дорог, несущих героев по опасному кругу человеческого существования.

Владимир Андреев , Владимир Константинович Яцкевич , Джон Рэйто

Любовные романы / Научная Фантастика

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы