Читаем Ганг, твои воды замутились. Три брата полностью

— Я буду ждать вас, господин, даже если вы не вернетесь. Я буду ждать, пока живу.

— Ну что ты! Я уверен, разлука не будет долгой.

Ганга наклонилась и прикоснулась к его ногам:

— Я сильная, вытерплю разлуку. Но не допусти, господин, чтобы твоя Ганга стала несчастной. Пусть наша любовь останется чистой, как священная вода, которую ты увозишь с собой.

Юноша смотрел в ее прозрачные глаза, стараясь запомнить любимую в ее печали. Он хотел увезти с собой ее образ, меняющийся, словно река: вот она сверкает и искрится под солнечными лучами, а вот она хмуро бурлит, разбрасывая дождь холодных брызг.


А между тем студенты уже сидели в автобусе. Ждали одного Нарендера. Профессор волновался, спрашивал Вишну, где его друг, но тот лишь пожимал плечами.

— Что же делать? Мы же не можем уехать без него! Я же с утра всех предупредил, неужели нельзя было подготовиться?!

Но вот, наконец, прибежал долгожданный опаздывающий, вскочил в тронувшийся автобус. Двери с шипением захлопнулись. Автобус легко покатил под уклон.

Нарендер сел рядом с Вишну, который придерживал для него место. Юноша сначала сидел молча, уставившись в одну точку, не отвечая на расспросы друга. Но вот он случайно обернулся и увидел бегущую по отвесным камням над дорогой фигурку. Он сразу узнал ее.

Ганга провожала возлюбленного. Она вышла по тропе к изгибу дороги и теперь неслась по склону, цепляясь за деревья, не обращая внимания на хлещущие по лицу ветви. Ей хотелось увидеть хотя бы автобус, в котором уезжает ее любимый. Она не подавала виду, как тяжела разлука, потому что знала — он будет переживать и мучиться. Пусть в памяти останется прежняя Ганга — веселая и жизнерадостная.

Но теперь ее никто не видит, никто не заметит слез, бегущих по щекам. Несчастная женщина потеряла все в одночасье — единственного брата и мужа. Теперь она осталась совсем одна. Переполнявшая душу тоска выплеснулась в песне.

Любимый, ты уехал, и весь мирБез тебя померк.Возвращайся ко мне скорее,Без тебя мне нет жизни!

Гулкое эхо подхватило песню Ганга и долго носило ее в горах, пока не занесло в открытое окно автобуса.

Нарендер вздрогнул. Он услышал прощальные слова любимой, которые ветер прошептал ему, ласково растрепав густые волосы.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

Нарендер не мог дождаться, когда в окошко такси увидит чугунную решетку ворот своего дома. Все-таки это удивительно — вернуться домой после долгого отсутствия, а оно казалось просто бесконечно долгам из-за множества важных событий, случившихся в это время, и серьезных перемен, происшедших с ним.

Что такое родной дом, понимаешь даже не вдали от него, а когда подъезжаешь к нему, минуя с детства знакомые перекрестки, соседские особняки, перед которыми, как всегда, стоят сторожа, лица которых видел каждый день, направляясь в школу. Кажется, что, как только войдешь в свою дверь, произойдет что-нибудь удивительное, радостное. Думаешь о том, как счастливы будут все вновь увидеть тебя — тем более таким повзрослевшим, изменившимся. Улыбаешься от одной мысли о том, сколько новостей привезешь сам и узнаешь от родных. А какое удовольствие сесть опять в свое кресло, принять из рук матери чашку с дымящимся чаем, заваренным так, как делают это только здесь, в твоем доме, и больше нигде на свете, а потом лечь в свою постель на крахмальные простыни и, уставившись взглядом в причудливый узор шторы, думать о том, что завтра наверняка начнется новая, удивительная жизнь в любимом и любящем доме.

Для Нарендера это возвращение — первое серьезное возвращение после первой серьезной и значительной отлучки — было еще более обещающим, чем для любого другого человека в Калькутте, — ведь оно означало еще и скорое воссоединение с той, о которой так болело его сердце, будто потерявшее в горах свою лучшую половину. Ему надо только объяснить все родным, получить их благословение, чтобы отправиться за Гангой — за его женой перед всевидящими богами.

Нарендер в душе понимал, что убедить отца в том, что его отношения с Гангой — самое важное в жизни, ему вряд ли удастся. Но мать и, главное, бабушка — они поймут. Они простят его за несогласованный с ними поступок и дадут свое благословение этому браку. Да и отец… Сейчас Нарендеру казалось даже, что и тот не сможет противиться силе урагана, подхватившего его сына и унесшего в горы, туда, где, может быть, сходят на землю боги.

«Все будет хорошо для нас с тобой, Ганга, и скоро ты войдешь в этот дом как его молодая хозяйка», — думал Нарендер, мысленно давая любимой обещания и произнося слова, которые не успел сказать, глядя в ее синие глаза.

— О, господин! — пораженно отшатнулся от него привратник. — Вы приехали?

— Приехал, приехал! — рассмеялся Нарендер, готовый сейчас обнять каждого, кто попадется на его пути. — А ты думал, это мой дух ломится в ворота?

Опережая слугу, побежавшего в дом сообщить радостную весть, Нарендер быстрее ветра промчался в холл и полетел по лестнице.

Перейти на страницу:

Все книги серии Индийская коллекция

Родной ребенок. Такие разные братья
Родной ребенок. Такие разные братья

В очередной том серии «Индийская коллекция» вошли два романа.Первый из них — «Родной ребенок» — о жизни и трагической судьбе двух молодых семей. Неожиданная катастрофа и драматические обстоятельства обнажают внутреннюю духовную сущность героев, их страдания, веру и стоицизм в жестокой стихии житейского моря.Счастливой супружеской паре, ожидающей ребенка, посвящен роман «Такие разные братья». Зло разрушило семейный очаг, неся смерть и горе. Долгожданные близнецы родились на свет, так и не увидев отца. Судьба выбирает одного из них, чтобы отомстить убийцам. Любовь и добро торжествуют: пройдя через жестокие испытания, разлученные братья обретают друг друга.

Владимир Александрович Андреев , Владимир Андреев , Владимир Константинович Яцкевич , Владимир Яцкевич

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Встреча влюбленных
Встреча влюбленных

Основная тема романа «Встреча влюбленных» — любовь.Но даже встретив свою любовь, иногда трудно обрести счастье. Непреодолимые препятствия встают на пути молодых людей, мешая им соединиться. Предрассудки, ложные понятия о чести требуют кровавую жертву, но любовь сильнее смерти. Если любящим помешали на земле, то на небесах их души находят друг друга.В романе «Семья» со сложной и увлекательной фабулой изображена семья уличного комедианта, которую он создал своим любящим сердцем; его приемные дети — мальчик и девочка — подкидыши, пес и обезьяна-хануман — вот члены этой семьи и бродячей труппы, в жизнь которой волею судеб входит драматическая фигура дочери брахмана, потерявшей богатство и приговоренной к смерти бывшим мужем.Бедность и богатство, честность и порок, алчность и доброта, мир денег и мир идиллии с ее лиризмом, преступность и корысть сплетены в романе в трагический узел…Все события развиваются на фоне пестрых будней и бедных кварталов и роскошных особняков, шумных шоссе и проселочных дорог, несущих героев по опасному кругу человеческого существования.

Владимир Андреев , Владимир Константинович Яцкевич , Джон Рэйто

Любовные романы / Научная Фантастика

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы