Ага! Гарфилд снова выбрался из-под палатки и направился к трибунам, вглядываясь в море лиц на фоне голубого неба. Он был напряжен и укрылся под маленьким столиком. Он увидел Джона и Оди, сидящих на трибуне недалеко оттого места, где находился он сам. Из своего выгодного положения он постарался незаметно привлечь внимание Оди.
– Эй... Оди! Эй! – прошептал Гарфилд. Он попытался снова, но немного громче. –
И как только последнее слово слетело с его губ, Гарфилд отвел взгляд и увидел впервые за все это время, что он находится в огромном вольере, воняющем...
– ...собаки, – слабо произнес он.
Несколько собак заметили его и оживленно зашумели. Гарфилд, как и шерсть на его спине, медленно поднялся. Он ударился головой об стол.
Именно в этот момент «стол» опустил голову, чтобы хорошенько рассмотреть Гарфилда, который оказался лицом к лицу с огромным доберманом. Он был даже больше и ужаснее, чем Лука. Душа Гарфилда ушла в пятки. Он осознал, что для него было бы лучше последовать за ней.
–
Он оглянулся, и куда бы он ни посмотрел, всюду он видел собак, которые почуяли кота. Они сверкали зубами, рычали и фыркали, передавая новость друг другу. Несколько самых крупных царапали землю. Маленькие собачки визжали. Толпа начала двигаться в сторону Гарфилда.
Гарфилд вскинул голову и взревел. Это был долгий протяжный рев, свойственный скорее быку, чем коту.
Люди были слишком увлечены своими собственными делами, чтобы заметить, что что-то происходит. Гарфилд продолжал пятиться назад, пока его распушенный хвост не коснулся чего-то твердого. Боковым зрением он ясно увидел челюсти ротвейлера, породы столь же ужасной, что и доберман, только в два раза шире.
Гарфилд слабо улыбнулся:
– Гав?
Не дожидаясь ответа, испуганный кот рванул на середину арены. Он пробежал под огромным полотнищем, лежащим на траве.
К этому времени все собаки оживились. Они вырвались из своих вольеров и бросились вслед за удирающей рыжей подушечкой для иголок.
На поляне царила неразбериха. Крики толпы потонули в лае тысячи собак, которые неслись за мягким шариком под полотнищем с единственной мыслью: ПОЙМАТЬ КОТА.
Ведущий попытался призвать к порядку:
– Пожалуйста, успокойте своих собак!
Но никто его не слушал.
– Пожалуйста! Господа!
Люди бежали за собаками. Ведущий достал из кармана платок и начал промокать лоб.
Гарфилд выскользнул из-под полотнища и увидел тропинку. Он проскочил через свору собак и вырвался на свободу, держа курс к трибунам. Стая собак, двигающаяся как единое целое длинноногое с болтающимися ушами существо, следовала за ним по пятам.
Ведущий что-то глотнул из маленькой фляжки и быстро утратил самообладание:
– Дамы и гос... Ох, забудьте. Эй ты! – закричал он, показывая на техника. – Музыку живо!
Веселая музыка полилась из динамиков, установленных на поляне. Оди прислушался и, узнав мелодию, вскинул голову. Это была та же песня, которая сегодня утром играла по телевизору. В то время как Гарфилд уводил собак с главной арены по узкому проходу, Оди спрыгнул с колен Джона, выбежал на центр поля и начал двигаться в ритме рок-н-ролла.
Точно так же, как Гарфилд учил его дома, Оди вертелся, крутился и вилял задом под музыку. Он встал на задние лапы, потряс головой и стал подвывать от удовольствия. Шаг, толчок, шаг, толчок, тряси, качай задом! Джон в изумлении уставился на своего беспородного пса. Ни на минуту не мог он предположить в Оди такой талант.
Джон был не единственным, кто наблюдал за сценой. Вся толпа подбадривала его. За судейским столом Лиз выронила карандаш и сидела, раскрыв рот от удивления. Мисс «Стройматериалы» продолжала изучать свои ногти. Хэппи Чэпмен пристально следил за Оди.
– Талантливый парень, – произнес он, ни к кому не обращаясь.