Читаем Гарпун дьявола полностью

Я трижды наливал себе уже остывшего чаю, прежде чем вернулись дед и Адам. У деда на лице я впервые за последние дни видел что-то вроде улыбки. Я не имел понятия, чем вызвал мой дорогой друг эти эмоции на лице моего старика, но всё равно радовался, что его печаль сменилась тёплым чувством.

Мне ничего не было доверено, дед сказал лишь, что план по освобождению Стэнли очень хорош и ему по душе. Стоит попробовать. Но это – спецоперация, и Адам сказал, что нужна основательная подготовка. Он также сказал, что проинструктировал деда и велел мне слушать старика и делать всё, что он скажет.

Дед пожелал нам доброй ночи. Мы побрели в спальню. Уже растянувшись под одеялом, я вспомнил сегодняшний эпизод с мисс Гилберт и поспешил рассказать Адаму. Голос снизу не отзывался. Я перегнулся и увидел лежащего Адама, листающего экземпляр «Моби Дика».

– Мог хотя бы промычать.

Адам – не отрываясь от книги – промычал.

– Она сказала, что ты её прогнал.

– Не бери в голову.

Обычно я этим и занимался, но в данных обстоятельствах было непросто достать ворох неясной информации из моей тяжёлой головы.

Я постарался скорее уснуть, оставаясь в неведении до следующего дня.

Глава 25

Свет

Спалось мне крепко, и пробудился я от звука отпираемого окна. Я продрал глаза и сел, и тогда увидел, как дед стоял у окна и улыбался мне. Солнце где-то запряталось, и по небу разметалась вата серых облаков. Свежий колющий воздух быстро наполнил комнату, и это было моим любимым ощущением, когда по-северному знобкое летнее утро касалось кожи. Я улыбнулся деду в ответ, спрыгнул и надел штаны. Глянул на пустующую нижнюю койку и понял, что спецоперация уже началась.

– Одевайся, я буду ждать внизу.

– Мы куда-то идём?

– Поедем на машине, – сказал дед.

Я умылся и наспех побрился, надел рубаху и набросил свитер на плечи. Не знаю отчего, но мне нравился день, хотя он ещё и не начался толком, часы показывали начало восьмого. Внизу мы позавтракали блинами, яичницей, поджаренным беконом и картошкой с помидорами и запили всё это двумя кружками чая. Я понимал, что готовимся мы основательно, так горцы плотно заправлялись перед трудным днём.

– Куда поедем?

– Сюрприз.

– Здорово. Давно не было хороших сюрпризов, одни плохие.

Мы быстро вымыли посуду, и когда сели в машину, я сказал:

– А на кого магазин останется? Или мы вернёмся к открытию?

– Сегодня магазин закрыт.

Я кивнул.

– Это план Адама?

– Да.

Я глянул на заднее сиденье, где лежала собранная дорожная сумка для рыбалки, и приятно удивился.

– Мы едем рыбачить?

– Так точно, сэр, – заулыбался дед.

– Это тоже часть плана?

– Это самая главная его часть.

– Не понимаю.

– Всё просто: мы едем с тобой на рыбалку, подальше от магазина. Мы должны дать Адаму время, чтобы он подготовил всё к нашему возвращению.

– Нам обязательно уезжать?

– Нужно, чтобы наше с тобой отсутствие выглядело естественным, иначе могут что-то заподозрить. Ты и сам прекрасно знаешь нашу глушь.

Я вновь кивнул. Если мы что-то задумали, но не ведём себя естественно, тут же пойдут сплетни, особенно учитывая, что вчера в гостях была Летисия. А что может быть естественнее, чем рыбалка с дедом? И так как я был не в курсе, что там придумал Адам, я решил, что буду просто наслаждаться отличным пасмурным днём.

Мы проехали через весь остров на север, туда, где совсем не было домов и кругом лежали полуголые покатые холмы и куда солнце не стремилось вовсе. Нашей конечной точкой служил залив, раскинувшийся зигзагами и петлями.

– Большая рыба сюда заплывает, чтобы поесть, – сказал дед.

– Как неблагоразумно с её стороны, – пошутил я. – Кинем удочки здесь?

– Нет, мы пройдём вдоль воды туда, где петля, а за ней море. За петлей мелководье встречается с глубокой водой – то, что нужно.

Я взял большую сумку, дед – удочки, и мы прошли по берегу к намеченному месту. Развязав рукава свитера, я надел его, а дед снабдил меня удочкой и принялся потрошить коробку с червями.

– Лучше нанизывай за голову, это самая твёрдая его часть, – дед проткнул червя. – Летом рыба не очень любит червя, но у нас лета и нет.

Я взял из пластиковой коробочки бурого мясистого червя. С него посыпались кусочки земли. Я повертел бедолагу, угадывая, где была его голова, и, когда выбрал нужный конец, дотронулся до него крючком.

– Ты его мучаешь, а надо колоть резко, вот так, – дед насадил ещё одну божью тварь. Затем он рассмеялся. – Ты – как твоя бабушка, та тоже боялась прокалывать червям головы и ни за что не соглашалась со мной рыбачить.

Чтобы не ударить в грязь лицом, я мигом насадил двух червей и, кажется, попал им в задницы, очень уж мягко пошло.

– Не пойму, где голова, – сказал я.

– Первое кольцо на теле, в нём находится ганглий, нервы, проще говоря. Ты его ткни, и он сам покажет, где ему больше неприятно.

– Лучше бы у него не было ганглия. А то он жизнь тратит лишь на то, что ждёт, когда его проткнут, и именно там, где больнее всего.

– Лучше так, хоть что-то ощущает. Быть амёбой хуже.

– В самом деле. Но всё равно – бедняга.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тупое орудие
Тупое орудие

Детектив Джоржетт Хейер понравится даже тем, кто в принципе не любит детективов, хотя мы и подозреваем, что таких меньшинство. Закрученный как стальная пружина сюжет со множеством подозреваемых, невольно вызывает в памяти романы несравненной Агаты Кристи, а их, согласитесь, читают все.Другое, не менее ценное достоинство Дж. Хейер – тонкий юмор в изображении характеров и реалий английской провинции – ставит ее произведения в один ряд с романами Иоанны Хмелевской, и обе великие мастерицы жанра достойно дополняют друг друга в ряду так полюбившейся читателям серии «Иронический детектив».Итак, некоего преуспевающего бизнесмена убили в его собственном доме, с помощью, как следует из названия, тупого орудия. Подозреваются племянник, унаследовавший состояние покойного, и масса прочих родных и близких, которые, выгораживая друг друга, попадают в совершенно нелепые ситуации и безумно запутывают следствие, со всей неизбежностью заводя его в тупик.

Джорджетт Хейер

Детективы / Классический детектив / Иронические детективы