Читаем Гарри Поттер и Чертоги Разума (СИ) полностью

У Джона защипало в глазах от волны внезапной скручивающей нежности. Он любил Шерлока еще сильнее в эту секунду, хотя понимал, что это вызвано уколами ревности - частыми, но мелкими, словно почти незаметными, но оставляющими свой кровоточащий след.


С тобой все в порядке? - нахмурился Шерлок. - Как вчера прошел ужин с Гарри?

Отлично, - натянуто улыбнулся Джон, - просто прекрасно. Как твои эксперименты с Северусом?

Шерлок чуть ухмыльнулся краем рта, неторопливо поднялся на ноги и начал расстегивать рубашку:


В высшей степени любопытное занятие, хотя и не всегда поддающееся какой-либо логике. Свойства зелья могут измениться, даже если просто начать помешивать состав против часовой стрелки, а не по ней, или, к примеру, если взять платиновый котел вместо оловянного. Миллионы нюансов, изумительно! - восклицание Шерлока парадоксальным образом сочетало восхищение и возмущение тем, как обстоят дела в магическом зельеварении. - Я в душ, хочешь присоединиться?

Почему ты не лег спать? - спросил Джон вместо этого. Почему-то он не хотел идти в душ с Шерлоком: этот факт раздражал сам по себе, но и то, что причину такого нежелания Джон еще не сформулировал, тоже выводило из себя. Шерлока хотелось одновременно поцеловать и почему-то ударить, хотя - Джон, возьми себя в руки! - он ничем не провинился.

Вернулся под утро, не хотел тебя будить. Значит, нет? Я пойду освежусь, - на мгновение в глазах Холмса мелькнуло что-то, похожее на сожаление. Торопливо поцеловав Уотсона в лоб, он исчез.

Джон вдруг ощутил, как его обнимает всепоглощающее одиночество.


После завтрака в Большом зале, во время которого Джон и Гарри, сидя рядом, выглядели примерно одинаково несчастными и на который директор Снейп не явился вовсе, магглов под свою опеку взяла Флер. Нежно проворковав Гарри, что теперь он может некоторое время заниматься своими делами, волшебница подхватила под руки обоих мужчин и неторопливо повела их к кабинету, где должна была состояться лекция для старшекурсников.

Седьмой курс Слизерина и Рэйвенкло, - очаровательно грассировала Флер, не замолкая ни на минуту, но при этом не вызывая ни малейшего раздражения даже у Шерлока. - У нас частенько проходят сдвоенные занятия, но раньше Слизерин почему-то все время оказывался в паре с Гриффиндором - ох уж эта старая профессура! Можно подумать, львят и змеек можно подружить, просто загнав их в одну аудиторию, такая чушь! Англичане - милые люди, но лишены тонкости в некоторых вопросах, впрочем, вы, конечно, не обижаетесь на меня за такие слова, правда, Шерлок, Джон? Я сразу положила этому конец, когда стала деканом, мои слизеринцы теперь занимаются совместно только с Рэйвенкло, это интеллектуальный вызов, это и сотрудничество, и здоровое соперничество, у нас нет места глупой застарелой вражде!

Поймав взгляд Шерлока над головой Флер - светлые сияющие волосы были уложены затейливой ракушкой на затылке - Джон чуть усмехнулся, получив в ответ широкую искреннюю улыбку, от которой изнуряющее давление в груди почти полностью исчезло.

Учебный кабинет встретил их жужжанием голосов и любопытствующими взглядами. Среди них, правда, один выделялся своей ожесточенностью: на втором ряду, рядом с худенькой печальной девочкой, сидела Кларисса Прескотт, которая, как и накануне, совершенно не стеснялась неприкрытой ненависти по отношению к двум чужакам. Шерлок заметил ее и насмешливо поклонился. Девушка вспыхнула и отвернулась.

Флер витиевато и в высшей степени лестно отрекомендовала ученикам обоих “лекторов”. Шерлок присел на край учительского стола и обвел взглядом притихших волшебников. Джон мог представить, что в голове у Холмса прокручиваются картинки того, как толпа юных магов внезапно теряет контроль над собой и начинает размахивать палочками направо и налево, творя нерациональное, неразумное, не поддающееся логике волшебство. Словно в подтверждение мыслей Уотсона, Шерлок выразительно поморщился.


Понятия не имею, как я на это подписался, - наконец проговорил Холмс. Подростки, напрягшиеся в ожидании его первых слов, изумленно замерли. Вдруг девочка, сидевшая рядом с Клариссой, не выдержала и прыснула в кулак. Как спусковой крючок, этот смех развеселил многих из присутствующих, и фраза Холмса, сказанная на полном серьезе, стала чем-то вроде приветственной шутки.

Мистер Холмс, расскажите нам о своем методе, - крикнул полноватый рыжий парень с одной из задних парт, - в чем ваша хитрость? Ведь никто не может быть таким умным, как про вас говорят!

Шерлок стремительно выпрямился: Джон не мог не испытывать удовольствия от этого зрелища. Хищно наклонив голову, Холмс медленно прошел между рядами к столу говорившего. Прочие притихли, явно завороженные превращением. Парень в зеленом галстуке нервно моргнул.


Мистер…

Хендерсон, Оуэн Хендерсон, - представился ученик, одновременно поднимаясь на ноги под действием буравящего взгляда, будто Шерлок отдал ему беззвучный приказ, и чуть не роняя стул при этом.

Перейти на страницу:

Похожие книги