— Затем Смерть посторонилась, и позволила братьям продолжить путь, и они пошли, удивлённо беседуя о своём приключении и восхищаясь подарками Смерти.
И в надлежащем месте братья расстались, и каждый пошёл своей дорогой.
Первый брат странствовал неделю, и, достигнув удалённой деревни, высмотрел некоего волшебника, с которым был в ссоре. Естественно, вооружённый Бузинной палочкой, он не мог не выиграть поединка, что последовал. Оставив своего врага лежать мёртвым, он направился на постоялый двор, где громко хвалился могучей палочкой, которую он вырвал у самой Смерти, и тем, что с нею он непобедим.
В ту же самую ночь другой волшебник подкрался к старшему брату, когда тот, упившись вином, лежал на постели. Вор взял палочку и, для верности, перерезал старшему брату горло.
И так Смерть забрала себе старшего брата.
Тем временем второй брат вернулся в свой дом, где он жил в одиночестве. Там он вытащил камень, что имел власть возвращать мёртвых, и трижды повернул его в своей руке. К его удивлению и восторгу, в тот же миг перед ним появилась девушка, на которой он когда-то надеялся жениться, до её безвременной смерти.
Но она была печальна и холодна, и отделена от него словно завесой. Пусть она и вернулась в мир живых, она не принадлежала ему по праву, и страдала. И, в конце концов второй брат, доведённый безнадёжной страстью до безумия, убил себя, чтобы по-настоящему соединиться с ней.
И так Смерть забрала себе второго брата.
Но хотя Смерть искала третьего брата многие годы, она никак не могла его найти. И только когда младший брат достиг преклонных лет, он снял наконец Плащ-невидимку, и отдал его сыну. И затем он приветствовал Смерть как старого друга, и радостно пошёл с ней, и, как равные, они оставили эту жизнь.
Эрмиона закрыла книгу. Только через мгновение или два Ксенофилиус, похоже, сообразил, что она кончила читать; он отвёл взгляд от окна и сказал: — Ну, вот это они и есть.
— Простите? — недоуменно спросила Эрмиона.
— Они, Дары Смерти, — сказал Ксенофилиус.
Он взял перо с загромождённого стола рядом, и вытащил обрывок пергамента из-под книг.
— Бузинная палочка, — объявил он, и провёл на пергаменте вертикальную черту. — Воскрешающий камень, — он добавил круг наверху черты. — Плащ-невидимка, — в завершение он заключил черту и круг в треугольник, так что получился знак, так заинтриговавший Эрмиону. — Все вместе — Дары Смерти.
— Но в рассказе нет этих слов, «дары Смерти», — сказала Эрмиона.
— Ну конечно их нет, — произнёс Ксенофилиус с раздражающим самодовольством. — Это же детская сказка, её рассказывают, чтобы забавлять, а не учить. Те же из нас, кто понимает в таких делах, распознали в древней повести указание на три вещи, или Дара, которые, будучи соединены, сделают их обладателя господином Смерти.
Настало короткое молчание, во время которого Ксенофилиус выглянул в окно. Солнце висело в небе уже низко.
— Луна скоро уже наловит довольно Плимпов, — сказал он негромко.
— Когда вы говорите о «господине Смерти"… — начал Рон.
— Господин, — Ксенофилиус небрежно повёл рукой, — Победитель, Покоритель… Называйте, как нравится.
— Но тогда… вы хотите сказать… — медленно выговорила Эрмиона, и Гарри был уверен, что она пытается не допустить ни нотки скептицизма в голосе, — что вы верите, что эти вещи — эти Дары — существуют на самом деле?