Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

Она улыбнулась, повернулась и ушла, не так, как обычно люди на портретах, за край рамы, но вдаль, словно по нарисованному за её спиной туннелю. Все следили, как удаляется лёгкая фигурка, пока её не поглотила тьма.

— Ээ… что…? — начал Рон.

— Сейчас это единственный путь, — сказал Аберфорт. — Вам следует знать, что все старые тайные выходы перекрыты с обоих концов, внешние стены караулят дементоры, а внутри школы — регулярное патрулирование; так сообщают мои источники. Это место ещё никогда так крепко не охранялось.

Как вы собираетесь что-то сделать там, внутри, когда там заправляет Снэйп, и оба Кэрроу у него в помощниках… впрочем, это же ваша забота, так? Вы же сказали, что готовы умереть.

— Но что…? — сказала Эрмиона, прищурясь на портрет Арианы.

В глубине нарисованного туннеля опять появилась белая точка, и вот Ариана уже идёт сюда, становясь всё больше и больше. Но сейчас с ней рядом кто-то ещё, кто-то выше её ростом, он прихрамывает, и вид у него возбуждённый. Его волосы были длиннее, чем Гарри доводилось видеть. Фигуры становились больше и больше, пока в раме не остались только плечи и головы.

И тут вся картина откинулась, словно маленькая дверь в стене, и открылся вход в настоящий туннель. И из него, волосы отросшие, лицо в шрамах, мантия драная, выбрался настоящий Невилл Лонгботтом. Он взревел от восторга, спрыгнул с каминной полки и завопил:

— Я знал, что ты придёшь! Я знал это, Гарри!

Глава двадцать девятая Потерянная диадема

— Невилл… что за… как…?

Но Невилл заметил Рона и Эрмиону, и с радостными воплями кинулся их обнимать. Чем больше Гарри смотрел на Невилла, тем больше замечал всякой жути: один глаз заплыл, был жёлто-лиловый, на лице — ссадины и шрамы, да и общий дух неухоженности показывал, что Невилл всякое пережил. Тем не менее, его покарябанная физиономия светилась от счастья, когда он отцепился от Эрмионы и повторил: — Я знал, что ты придёшь! Говорил же я Шеймусу, что надо только подождать!

— Невилл, что это с тобой?

— Что? Это? — Невилл тряхнул головой, обозначая ничтожность своих травм. — Это ерунда, Шеймусу хуже досталось. Вы увидите. Что, пойдём? Ой, — он повернулся к Аберфорту. — Аб, тут ещё парочка может быть на подходе.

— Ещё парочка? — зловеще повторил Аберфорт. — Что ты имеешь в виду, Лонгботтом, под этой «парочкой»? У нас комендантский час, и Завывальные Чары на всю деревню!

— Знаю, вот поэтому они и телепортируют прямо в бар, — сказал Невилл. — Просто направь их прямо в проход, когда они прибудут, ладно? Заранее спасибо.

Невилл протянул руку Эрмионе, и помог ей взобраться на каминную полку и в туннель; Рон последовал за Эрмионой, за ним — Невилл. Гарри обратился к Аберфорту:

— Даже не знаю, как вас благодарить. Вы нам дважды жизнь спасли.

— Тогда поберегите её, — проворчал Аберфорт. — Третий раз спасти может и не получиться.

Гарри вскарабкался на каминную полку и пролез в дыру за портретом Арианы. Там были гладкие каменные ступени, они выглядели так, словно проходу был уже не один год. На стенах висели бронзовые лампы, земляной пол был гладкий и утоптанный; тени от идущих метались по стенам, словно лопасти вентилятора.

— И как давно это всё? — спросил Рон, едва они зашагали по проходу. — Его ж не было на Карте Грабителя, а, Гарри? Я думал, из школы всего семь входов-выходов.

— Их все запечатали перед началом учебного года, — сказал Невилл. — Теперь ни через какой из них не попадешь, никак, там на входах заклятия, а у выходов поджидают Пожиратели Смерти и дементоры. — Невилл шёл, обернувшись назад, широко улыбаясь, не сводя глаз с друзей. — Да не берите вы это в голову… А это правда? Что вы ограбили Гринготтс? И убежали оттуда на драконе? Об этом все говорят, везде, Терри Бут за ужином орал об этом на весь Главный Зал, его Кэрроу за это поколотил!

— Ага, всё правда, — сказал Гарри.

Невилл радостно рассмеялся.

— А куда вы дракона дели?

— Отпустили на волю, — сказал Рон. — Эрмиона всё рвалась сделать из него домашнего.

— Рон, не преувеличивай…

— Но что вы вообще делали? Тут говорят, что ты, Гарри, просто скрывался, но мне в это не верится. Я думаю, что у тебя была какая-то цель.

— Ты прав, — сказал Гарри, — но давай, Невилл, расскажи нам про Хогвартс, мы ведь ничего не слышали.

— Тут у нас… Ну, теперь это уже не Хогварс, — сказал Невилл, и его улыбка увяла. — Знаете про парочку Кэрроу?

— Это Пожиратели Смерти, которые тут в учителях?

— Они не только учителя, — сказал Невилл, — они за дисциплину отвечают, эти Кэрроу. Любят наказывать.

— Как Амбридж?

— Не, Амбридж против них — просто лапочка. Предполагается, что все остальные учителя должны этим Кэрроу доносить на нас, если мы что не так. Но они, если могут, этого не делают. Можешь ручаться, они их не меньше нашего нанавидят.

Амикус, это который мужик, преподаёт то, что должно быть Защитой от Тёмных Искусств, только сейчас это просто Тёмные Искусства. Нам положено практиковаться в Пыточном заклятии, на тех, кто заработал взыскание…

— Что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Головоломка
Головоломка

Любители захватывающих приключений и умопомрачительных квестов! Специально для вас — роман от обладателя «World Fantasy Award» Гарри Дугласа Килворта!Отправляйтесь в невероятное путешествие на мифический остров и раскройте его тайну вместе с героями «Головоломки»!Главный герой, подросток Макс, в своем блоге рассказывает о том, как он побывал на острове Кранту. В этой невероятной истории чего только нет: встреча с пиратами, шпионские игры, страшный тайфун, первая любовь, затопление острова и, конечно, тайна… На острове начинают появляться животные, которым, как до сих пор считалось, есть место только в сказках, мифах и преданиях…«Эта книга напоминает Нарнию, с ее обособленным, волшебным миром. Фантастическое произведение, заставляющее воображение работать сверхурочно». — The Bookseller«Гарри Килворт, пожалуй, лучший рассказчик в любом жанре». — New Scientist«Остро, загадочно, захватывающе, способно пощекотать вам нервишки — "Остаться в живых", только намного лучше». — Graham Marks

Варп , Гарри Килворт , Ларри Нивен , Сергей Александрович Краюхин , Эван Хантер

Фантастика / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей