Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

— Назад! — заорал Рон, и все они, Рон, Гарри и Эрмиона, прижались к двери, а мимо них прогрохотало целое стадо несущихся галопом парт, направляемое бегущей со всех ног профессором Мак-Гонагалл. Их она, похоже, не заметила. Её волосы растрепались, и щека её была рассечена. Завернув за угол, она громко крикнула:

— НАВАЛИСЬ!

— Надевай плащ, Гарри, — сказала Эрмиона. — Не думай о нас… — Но он набросил Плащ сразу на всех троих; пусть они из него и выросли, можно было не бояться, что в густой пыли, клубящейся в воздухе, среди падающих камней, в отблесках заклинаний кто-нибудь заметит их ноги без туловищ.

Они пробежали по следующей лестнице, и оказались в коридоре, где шёл бой. В портретных рамах с обоих сторон толкались орущие фигуры, они давали советы и воодушевляли, а Пожиратели Смерти, в масках и без, дрались с учителями и школьниками. Дин, похоже, добыл в бою палочку, потому что он бился в поединке с Долоховым, Парвати — с Трэверсом. Гарри, Рон и Эрмиона тут же подняли палочки, готовые ударить, но поединщики так метались и перебегали, что было очень вероятно задеть заклинаниями своих. Пока они стояли наготове, ловя момент для вмешательства, раздалось громкое «Ввиииии!», и, посмотрев наверх, Гарри увидел летающего кругами Пивза. Он кидался стручками Ворчливого Арканника, и головы Пожирателей Смерти облепляли извивающиеся зелёные семена, похожие на жирных червей.

— ЧТОБ ЕМУ!

Целая пригоршня семян ударилась в Плащ над головой Рона; влажные зелёные ростки противоестественным образом болтались в воздухе, пока Рон пытался их стряхнуть.

— Тут кто-то невидимый! — закричал, указывая пальцем, Пожиратель Смерти под маской.

Дин наилучшим образом использовал секундное замешательство Пожирателя Смерти, сбив его с ног Ошеломляюшим заклятием; Долохов попытался отплатить за него, но Парвати послала в него Связывающее заклинание. — ПОШЛИ! — завопил Гарри, и он, Рон и Эрмиона плотно запахнули на себе Плащ и понеслись, пригнув головы, оскользаясь в лужах сока Арканника, прямо сквозь гущу боя, на мраморную лестницу в вестибюль.

— Я Драко Малфой, я Драко, я же ваш! — на верхней площадке лестницы Драко умолял ещё одного Пожирателя в маске. Гарри на бегу Ошеломил Пожирателя. Широко улыбаясь, Малфой оглянулся в поисках своего спасителя, и Рон из-под плаща двинул его кулаком в зубы. Ничего не понимающий Малфой упал навзничь на Пожирателя, рот его был в крови.

— Мы второй раз за сегодня тебе жизнь спасаем, двуличный ублюдок! — завопил Рон.

По всей лестнице, и в вестибюле, тоже шёл бой. Кругом — Пожиратели Смерти. Гарри увидел, как у самых входных дверей Яксли дерётся с Флитвиком, рядом — Пожиратель в маске сражается с Кингсли. Тут и там пробегали школьники, некоторые несли или волокли раненых товарищей. Гарри послал Ошеломляющее заклятие в Пожирателя в маске, промахнулся и чуть не попал в Невилла, который выскочил непонятно откуда, размахивая пучками Щупалицы Ядовитой. Щупалица радостно вцепилась в ближайшего Пожирателя Смерти и начала его опутывать.

Гарри, Рон и Эрмиона припустили по мраморной лестнице; слева треснуло стекло, и песочные часы Слитерина, отмечавшие заработанные колледжем очки, рассыпали повсюду свои изумруды, так что люди оскользались и оступались на бегу. Когда трое друзей сбежали с лестницы, с галереи наверху упали два тела, и что-то серое, что Гарри принял за какое-то животное, на четвереньках, устремилось к ним через холл, чтобы вонзить зубы в одного из упавших.

— НЕТ! — завопила Эрмиона, её палочка оглушительно грохнула, и Фенрира Бирюка отбросило от слабо вздрагивающего тела Лаванды Браун. Фенрир ударился о мраморные перила и забарахтался, пытаясь подняться на ноги. Потом, с ослепительной белой вспышкой и треском, ему на голову упал шар из хрусталя, Фенрир рухнул на пол и больше не двигался.

— У меня ещё есть! — пронзительно закричала профессор Трелони, перегнувшись через перила. — Подходи, на всех хватит! Вот… — и, словно подавая мяч в теннисе, она выхватила из сумки ещё один здоровенный хрустальный шар, взмахнула палочкой, и шар пронёсся через вестибюль и вылетел в окно, высадив стекло. В то же мгновение тяжёлые деревянные двери парадного входа распахнулись настежь, и множество гигантских пауков вломилось внутрь.

Все завопили в ужасе; бойцы бросились прочь, равно Пожиратели Смерти и хогвартсовцы, и зелёные и красные струи света полетели в гущу наступающих чудовищ, и те заколебались, вставая на дыбы, оттого ещё более страшные.

— Как же мы выберемся? — заорал Рон, перекрывая пронзительные крики, но прежде чем Гарри или Эрмиона смогли ему ответить, их отбросило в сторону: Хагрид, грохоча сапогами, сбежал по ступеням, подняв над головой свой розовый зонтик в цветочках.

— Не трожь их, не трожь! — вопил он.

— ХАГРИД, НЕТ!

Гарри забыл про всё: он вынырнул из-под плаща и помчался, согнувшись вдвое, чтобы в него не попали заклятия, полыхавшие по всему вестибюлю.

— ХАГРИД, ВЕРНИСЬ!

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Головоломка
Головоломка

Любители захватывающих приключений и умопомрачительных квестов! Специально для вас — роман от обладателя «World Fantasy Award» Гарри Дугласа Килворта!Отправляйтесь в невероятное путешествие на мифический остров и раскройте его тайну вместе с героями «Головоломки»!Главный герой, подросток Макс, в своем блоге рассказывает о том, как он побывал на острове Кранту. В этой невероятной истории чего только нет: встреча с пиратами, шпионские игры, страшный тайфун, первая любовь, затопление острова и, конечно, тайна… На острове начинают появляться животные, которым, как до сих пор считалось, есть место только в сказках, мифах и преданиях…«Эта книга напоминает Нарнию, с ее обособленным, волшебным миром. Фантастическое произведение, заставляющее воображение работать сверхурочно». — The Bookseller«Гарри Килворт, пожалуй, лучший рассказчик в любом жанре». — New Scientist«Остро, загадочно, захватывающе, способно пощекотать вам нервишки — "Остаться в живых", только намного лучше». — Graham Marks

Варп , Гарри Килворт , Ларри Нивен , Сергей Александрович Краюхин , Эван Хантер

Фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Детская фантастика