Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

Картина опять перестроилась. Снэйп спешил вдоль по коридору в Хогвартс-Экспрессе; поезд покачивался и стучал колёсами. Снэйп уже переоделся в школьную форму, наверное, впервые смог снять ненавистную маггловскую одежду. Наконец он остановился около купе, где шумела кучка хулиганистого вида мальчиков. В углу съёжилась на сиденье Лили, уткнувшись лицом в оконное стекло.

Снэйп сдвинул дверь купе и сел напротив Лили. Она мельком взглянула на него и снова отвернулась к окну. Она плакала.

— Я не хочу говорить с тобой, — сказала она сдавленным голосом.

— Почему?

— Туни н-ненав-видит меня. Потому что ты видел то письмо от Дамблдора.

— И что?

Она бросила на него взгляд, полный отвращения.

— То, что она моя сестра!

— Она же просто… — Снэйп спохватился и замолчал; Лили, слишком занятая утиранием слёз так, чтобы этого никто не заметил, его не услышала.

— Но мы ведь едем! — сказал Снэйп, не в состоянии скрыть радость в голосе. — Едем! Направляемся в Хогвартс!

Она кивнула, вытирая глаза, и против воли немножко улыбаясь.

— Хорошо бы тебе попасть в Слитерин, — сказал Снэйп, воодушевлённый тем, что она немножко развеселилась.

— Слитерин?

Один из мальчиков, бывших с ними в одном купе, и до этого не проявлявший никакого интереса к Лили или Снэйпу, обернулся на это слово, и Гарри, до этого обращавший всё своё внимание на парочку у окна, увидел своего отца: тонкий, подобно Снэйпу черноволосый, но с тем неуловимым духом ухоженности, даже избалованности, которого так явно не хватало Снэйпу.

— Как можно хотеть попасть в Слитерин? Я бы тогда школу бросил, а ты разве нет? — спросил Джеймс у мальчика, развалившегося на сиденье напротив него, и Гарри ударило пониманием, что это же Сириус. Сириус не улыбнулся.

— У меня вся родня перебывала в Слитерине, — сказал он.

— Ёлки-моталки, — сказал Джеймс, — а на вид ты вроде нормальный.

Сириус ухмыльнулся.

— Может, я поломаю традицию. Куда бы ты пошёл, если бы сам выбирал?

Джеймс поднял невидимый меч.

— В «Гриффиндор, где храбрые сердцем»! Как мой папа.

Снэйп тихо пренебрежительно фыркнул. Джеймс повернулся к нему.

— Что, с этим проблемы?

— Нет, — сказал Снэйп, хотя его слабая усмешка говорила обратное. — Если у вас мускулов больше, чем мозгов…

— А куда ты надеешься попасть, если у тебя ни того, ни другого? — встрял в разговор Сириус.

Джеймс разразился хохотом. Лили выпрямилась, вспыхнув, переводя неприязненный взгляд с Джеймса на Сириуса.

— Пошли, Северус, найдём другое купе.

— Ооооооо…

Джеймс и Сириус передразнили её высокомерный голос; Джеймс попытался подставить выходящему Снэйпу подножку.

— Пока, Сопливеус! — сказал кто-то, когда дверь купе закрывалась…

И опять перестроилась картина…

Гарри стоит за спиной Снэйпа, лицом к освещённым свечами столам колледжей, окаймлённых рядами внимательных лиц. Потом профессор Мак-Гонагалл говорит: — Ивэнс, Лили!

Он следил, как его мать выходит вперёд на дрожащих ногах и садится на шаткий табурет. Профессор Мак-Гонагалл опускает ей на голову Сортирующую Шляпу, и едва та коснулась тёмно-рыжих волос, и секунды не прошло, как Шляпа крикнула: Гриффиндор!

Гарри услышал, как Снэйп тихонько застонал. Лили сняла шляпу, отдала её профессору Мак-Гонагалл и поспешила к приветственно орущим гриффиндорцам, но на ходу оглянулась на Снэйпа, и на её лице была слабая печальная улыбка. Гарри видел, как Сириус подвинулся на скамейке, освобождая для неё место. Она только раз взглянула на него, похоже, вспомнила его в поезде, скрестила руки на груди и твёрдо повернулась к нему спиной.

Перекличка продолжалась. Гарри наблюдал, как Люпин, Петтигрю и его отец присоединились к Лили и Сириусу за столом Гриффиндора. Наконец, когда оставалось распределить дюжину школьников, профессор Мак-Гонагалл вызвала Снэйпа.

Гарри прошёл с ним к табурету, проследил, как он пристраивает шляпу себе на голову. — Слитерин! — крикнула Сортирующая Шляпа.

И Северус Снэйп пошёл на другую сторону Зала, прочь от Лили, туда, где его приветствовали слитеринцы, туда, где Люциус Малфой — на его груди блестел значок префекта — похлопал Снэйпа по спине, когда тот усаживался за стол…

И картина переменилась…

Лили и Снэйп идут через замковый двор и, похоже, спорят. Гарри поспешил подойти поближе, услышать их разговор. Оказавшись рядом, он сообразил, как они выросли. Похоже, после Сортировки прошёл не один год.

— …мы же хотели быть друзьями? — говорил Снэйп. — Верными друзьями?

— Мы и есть друзья, Сев, но мне не нравится кое-кто из тех, с кем ты водишься! Извини, но Эвери и Мульсибер не в моём вкусе! Мульсибер! Что ты нашёл в нём, Сев, это же гад ползучий! Знаешь, что он недавно пытался сделать с Мери Макдональд?

Лили дошла до колонны и прислонилась к ней, глядя снизу вверх в худое бледное лицо.

— Ничего такого, — сказал Снэйп. — Это была шутка, вот и всё…

— Это была Тёмная Магия, и если ты считаешь её забавной…

— А как насчёт того, на что решаются Поттер с дружками? — требовательно спросил Снэйп. Ему опять бросилась краска в лицо, он, похоже, не мог скрыть своей обиды.

— На что там Поттер решается? — сказала Лили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Головоломка
Головоломка

Любители захватывающих приключений и умопомрачительных квестов! Специально для вас — роман от обладателя «World Fantasy Award» Гарри Дугласа Килворта!Отправляйтесь в невероятное путешествие на мифический остров и раскройте его тайну вместе с героями «Головоломки»!Главный герой, подросток Макс, в своем блоге рассказывает о том, как он побывал на острове Кранту. В этой невероятной истории чего только нет: встреча с пиратами, шпионские игры, страшный тайфун, первая любовь, затопление острова и, конечно, тайна… На острове начинают появляться животные, которым, как до сих пор считалось, есть место только в сказках, мифах и преданиях…«Эта книга напоминает Нарнию, с ее обособленным, волшебным миром. Фантастическое произведение, заставляющее воображение работать сверхурочно». — The Bookseller«Гарри Килворт, пожалуй, лучший рассказчик в любом жанре». — New Scientist«Остро, загадочно, захватывающе, способно пощекотать вам нервишки — "Остаться в живых", только намного лучше». — Graham Marks

Варп , Гарри Килворт , Ларри Нивен , Сергей Александрович Краюхин , Эван Хантер

Фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Детская фантастика