Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

— Обычно так, — сказал Снэйп. — Но ты магглорождённая, значит, придётся кому-то из школы приехать, чтобы родителям объяснить.

— А есть разница — быть магглорождённой?

Снэйп помедлил. Его чёрные глаза, пристальные в зелёном полумраке, смотрели на бледное лицо, на тёмно-рыжие волосы.

— Нет, — сказал он. — Никакой разницы.

— Хорошо, — с облегчением сказала Лили. Было ясно, что это её тревожило.

— У тебя полно магии, — сказал Снэйп. — Я видел. Всё то время, когда я за тобой наблюдал…

Его голос увял; Лили его не слушала, она растянулась на покрытой листьями земле и смотрела на полог из листвы над головой. Он жадно смотрел на неё, так же, как смотрел на неё на детской площадке.

— Как у тебя дома дела? — спросила Лили.

Крошечная морщинка появилась у Снэйпа между глаз.

— Отлично, — сказал он.

— Что, больше не ссорятся?

— Да нет, ссорятся, — сказал Снэйп. Он подобрал пригоршню листьев и принялся рвать их на кусочки, явно не сознавая, что делает. — Но теперь уже скоро как я уеду.

— Что, твой папа не любит магию?

— Да он, вообще-то, ничего не любит, — сказал Снэйп.

— Северус?

Когда она назвала его по имени, губы Снэйпа дрогнули в лёгкой улыбке.

— Ага?

— Расскажи мне ещё о дементорах.

— А зачем ты хочешь о них знать?

— Если я буду колдовать не в школе…

— За это тебя дементорам не отдадут! Дементоры для людей, которые делают по-настоящему плохие вещи. Они сторожат волшебную тюрьму, Азкабан. Ты не из тех, кто кончает в Азкабане, ты слишком…

Он опять густо покраснел, и подобрал ещё листьев. Потом лёгкий шорох за спиной у Гарри заставил его обернуться: это Петуния, прячущаяся за деревом, неловко шагнула.

— Туни! — в голосе Лили были удивление и радость, но Снэйп вскочил на ноги.

— Кто теперь шпионит? — закричал он. — Что тебе надо?

Обиженная, что её заметили, Петуния едва дышала. Гарри было видно, как она старается найти, что сказать пообиднее.

— Кстати, что это ты носишь? — спросила она, показывая пальцем Снэйпу на грудь. — Мамину блузку?

Крак! У Петунии над головой отломился сук. Лили вскрикнула. Сук задел Петунию по плечу, она попятилась и разрыдалась.

— Туни!

Но Петуния побежала прочь. Лили резко развернулась к Снэйпу.

— Это ты сделал?

— Нет, — вид у него был одновременно вызывающий и испуганный.

— Ты! — она попятилась от него подальше. — Это ты! Ты ударил её!

— Нет… нет, не я!

Но его ложь её не убедила. Бросив на него испепеляющий взгляд, она побежала через рощицу, вслед за сестрой, и Снэйп стоял печальный и сконфуженный… И картина перестроилась. Гарри посмотрел вокруг. Он был на платформе Девять и три четверти, и Снэйп стоял неподалёку, немножко сутулясь, рядом с худой, бледной, издёрганной на вид женщиной, очень на него похожей. Снэйп, не отрываясь, смотрел на стоящее не очень далеко семейство, четверых человек. Две девочки немножко отошли от своих родителей. Лили, похоже, в чём-то убеждала свою сестру. Гарри подошёл поближе, послушать.

— …мне жаль, Туни, жаль! Послушай… — она схватила сестру за руку и крепко её держала, хотя Петуния пыталась её освободить. — Может, когда я там буду… нет, послушай, Туни! Может, когда я там буду, я смогу пойти к профессору Дамблдору и уговорить его передумать!

— Я — туда — не — хочу! — сказала Петуния, вырывая руку из пальцев сестры. — Ты думаешь, я хочу отправиться в какой-то дурацкий замок и выучиться на… на…

Её светлые глаза обежали платформу, кошек, мяукающих на руках у хозяев, сов, хлопающих крыльями и ухающих друг другу из клеток, школьников, кое-кто уже в длинных чёрных мантиях, заносящих чемоданы в поезд с алым паровозом или радостными криками приветствующих друг друга после летней разлуки.

— …ты думаешь, я хочу быть… уродиной?

Глаза Лили наполнились слезами, как раз когда Петунии удалось высвободить свою руку.

— Я не уродина, — сказала Лили. — Какие страшные вещи ты говоришь.

— Вот туда ты и отправляешься, — с удовольствием сказала Петуния. — В специальную школу для уродин. Ты и этот Снэйпов мальчишка… выродки, вот вы кто. И это хорошо, что вас отделяют от нормальных людей. Это для нашей безопасности.

Лили взглянула на родителей, которые смотрели на платформу с видом совершеннейшего наслаждения, упивались зрелищем. Потом она снова посмотрела на сестру, и сказала низким свирепым голосом:

— Ты не считала эту школу такой уродской, когда писала директору и умоляла его тебя взять.

Петуния залилась краской.

— Умоляла? Я не умоляла!

— Я читала его ответ. Очень добрый.

— Ты не должна была… — прошептала Петуния, — это личное… как ты смогла…?

Лили в ответ мельком взглянула туда, где стоял Снэйп. Петуния ахнула.

— Этот мальчишка его нашёл! Ты с этим мальчишкой шпионили в моей комнате!

— Нет… не шпионили… — Лили заняла оборону. — Северус увидел конверт, и ему и в голову не пришло, что маггла может переписываться с Хогвартсом, вот и всё! Он говорит, на почте наверняка работают волшебники, тайно, которые заботятся о…

— Вижу, что волшебники суют нос вовсюда! — сказала Петуния, сейчас такая же бледная, как только что была красная. — Уродина! — она плюнула в сестру и убежала туда, где стояли её родители…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Головоломка
Головоломка

Любители захватывающих приключений и умопомрачительных квестов! Специально для вас — роман от обладателя «World Fantasy Award» Гарри Дугласа Килворта!Отправляйтесь в невероятное путешествие на мифический остров и раскройте его тайну вместе с героями «Головоломки»!Главный герой, подросток Макс, в своем блоге рассказывает о том, как он побывал на острове Кранту. В этой невероятной истории чего только нет: встреча с пиратами, шпионские игры, страшный тайфун, первая любовь, затопление острова и, конечно, тайна… На острове начинают появляться животные, которым, как до сих пор считалось, есть место только в сказках, мифах и преданиях…«Эта книга напоминает Нарнию, с ее обособленным, волшебным миром. Фантастическое произведение, заставляющее воображение работать сверхурочно». — The Bookseller«Гарри Килворт, пожалуй, лучший рассказчик в любом жанре». — New Scientist«Остро, загадочно, захватывающе, способно пощекотать вам нервишки — "Остаться в живых", только намного лучше». — Graham Marks

Варп , Гарри Килворт , Ларри Нивен , Сергей Александрович Краюхин , Эван Хантер

Фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Детская фантастика