Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

— Он не рвался забирать её назад, с его-то люмбаго, — ответила Эрмиона, выписывая палочкой сложные восьмерки. — Ронов папа сказал, что я могу ее позаимствовать. Эректо! — добавила она, взмахивая палочкой в направлении скрученного брезента, который одним плавным движением взмыл в воздух, и приземлился полностью готовой палаткой. Из дрогнувшей руки Гарри выскочил последний колышек и завершил дело, с глухим ударом воткнувшись в землю и натянув верёвку.

— Каве инимикум, — закончила Эрмиона устремлённым в небо взмахом палочки. — Это всё, что я могу сделать. По крайней мере, мы узнаем, если кто появится. Не ручаюсь, что защита сдержит Вол…

— Не произноси это имя! — резко и хрипло перебил её Рон.

Гарри и Эрмиона переглянулись.

— Извините, — сказал Рон; он приподнялся, чтобы посмотреть на них, и при этом слегка застонал, — но оно похоже на… на заклятье или что-то в этом роде. Давайте называть его Сам-Знаешь-Кто, ну пожалуйста?

— Дамблдор говорил, что боязнь имени… — начал Гарри.

— Ты что, не заметил, что называние Сам-Знаешь-Кого по имени не очень-то помогло Дамблдору, — огрызнулся Рон. — Просто… просто попробуй выказать Сам-Знаешь-Кому немного уважения, ладно?

— Уважения? — повторил Гарри, но вовремя уловил предостерегающий взгляд Эрмионы. Ему точно не стоило спорить с Роном, пока тот так слаб.

Гарри и Эрмиона полувнесли, полувволокли Рона в палатку. Внутри всё было точно так, как помнил Гарри: маленькая квартирка с ванной комнатой и крошечной кухней. Он отодвинул в сторону старое кресло и осторожно опустил Рона на нижнее место двухъярусной кровати. Даже от этого, самого короткого, путешествия Рон ещё больше побледнел, и как только его устроили на матрасе, закрыл глаза и замолчал.

— Я приготовлю чай, — прошептала Эрмиона чуть слышно, выудила из глубин своей сумочки чайник и кружки, и направилась на кухню.

Горячий чай показался Гарри очень кстати, как огневиски в ту ночь, когда погиб Дикий Глаз; он вроде немного притушил трепетавший в груди страх. Пару минут все молчали, потом Рон заговорил:

— Как ты думаешь, что там с Каттермолами?

— Если им хоть чуть-чуть повезёт, они смогут удрать, — сказала Эрмиона. Чтобы согреться, она держала горячую кружку обеими руками. — Если у мистера Каттермола голова хоть чуточку варит, он должен был забрать жену совместной телепортацией, и тогда сейчас они с детьми покидают страну. По крайней мере, так велел ей Гарри.

— Чёрт, надеюсь, они спаслись, — произнес, откидываясь на подушку Рон. Похоже, от чая ему стало лучше: в лицо начали возвращаться краски. — Правда, мне кажется, что Рег Каттермол соображает не слишком быстро, если судить по тому, как все разговаривали со мной, пока я был им. Боже, надеюсь, им удалось… Если они оба попадут в Азкабан из-за нас…

Гарри взглянул на Эрмиону, и вопрос, который он собирался задать — не помешает ли отсутствие у миссис Каттермол палочки телепортировать ей вместе с мужем — застрял у него в горле. Эрмиона смотрела на Рона, обеспокоенного судьбой Каттермолов, и в её лице было столько нежности, что Гарри почувствовал себя так, словно застал друзей целующимися.

— Значит, ты его взяла? — спросил Гарри, отчасти для того, чтобы напомнить Эрмионе о своём присутствии.

— Взяла… что взяла? — вздрогнув, спросила Эрмиона.

— То, из-за чего мы во всё это ввязались! Медальон! Где медальон?

— Так он у вас? — закричал Рон, приподнимаясь на подушке. — И никто мне ничего не говорит! Блин, хоть бы упомянули!

— Ну-у, мы же ведь удирали от Пожирателей? — сказала Эрмиона. — Держи.

Она вытащила из кармана мантии медальон и протянула его Рону.

Медальон был большой, с куриное яйцо. Витая буква С, выложенная маленькими зелёными камушками, тускло посверкивала в рассеянном свете, проникавшем через полотняную крышу палатки.

— А не могло так случиться, что кто-нибудь его разрушил, уже после Кричера? — с надеждой спросил Рон. — То есть… Мы уверены, что это всё ещё Разделённая Суть?

— Думаю, да, — ответила Эрмиона. Она забрала медальон и внимательно его рассмотрела. — Если бы он был разрушен с помощью волшебства, остался бы какой-нибудь след.

Эрмиона передала медальон Гарри, который повертел его в руках. Штучка выглядела превосходно, в полном порядке. Он вспомнил изодранные страницы дневника, и расколотый камень в кольце, тоже бывшем Разделённой Сутью, словно раскрывшийся, когда Дамблдор его сокрушил.

— Думаю, Кричер прав, — сказал Гарри. — Прежде чем мы уничтожим эту штуку, нам придется попотеть, чтобы узнать, как она открывается.

Он ещё не договорил, как его внезапно ударило понимание того, что именно он держит в руках, что живёт за маленькими золотыми створками. Поиск медальона стоил неимоверных усилий, но ему вдруг безумно захотелось отшвырнуть его подальше. Однако Гарри сдержался и попытался раскрыть медальон сначала пальцами, потом заклинанием, которым Эрмиона отперла комнату Регулюса. Не вышло. Он возвратил медальон Рону и Эрмионе. Они старались изо всех сил, но открыть медальон у них получилось не лучше, чем у Гарри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Головоломка
Головоломка

Любители захватывающих приключений и умопомрачительных квестов! Специально для вас — роман от обладателя «World Fantasy Award» Гарри Дугласа Килворта!Отправляйтесь в невероятное путешествие на мифический остров и раскройте его тайну вместе с героями «Головоломки»!Главный герой, подросток Макс, в своем блоге рассказывает о том, как он побывал на острове Кранту. В этой невероятной истории чего только нет: встреча с пиратами, шпионские игры, страшный тайфун, первая любовь, затопление острова и, конечно, тайна… На острове начинают появляться животные, которым, как до сих пор считалось, есть место только в сказках, мифах и преданиях…«Эта книга напоминает Нарнию, с ее обособленным, волшебным миром. Фантастическое произведение, заставляющее воображение работать сверхурочно». — The Bookseller«Гарри Килворт, пожалуй, лучший рассказчик в любом жанре». — New Scientist«Остро, загадочно, захватывающе, способно пощекотать вам нервишки — "Остаться в живых", только намного лучше». — Graham Marks

Варп , Гарри Килворт , Ларри Нивен , Сергей Александрович Краюхин , Эван Хантер

Фантастика / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей