Читаем Гарри Поттер и дары Смерти полностью

Они то и дело оборачивались, пока пробирались к выходу с кладбища. На самом деле Гарри не был так оптимистичен, каким старался казаться, успокаивая Гермиону, и был рад, когда они оказались у калитки и вышли на скользкий тротуар. Они снова натянули на себя плащ-невидимку. В баре прибавилось народу, сейчас там на множество голосов распевали тот самый рождественский гимн, который они слышали, подходя к церкви. На какой-то миг Гарри подумал, не спрятаться ли им там, но прежде чем он успел что-то сказать, Гермиона тихо произнесла: «Идём туда» и потащила его по тёмной улице, уводя прочь из деревни, в сторону, противоположную той, откуда они пришли. Гарри различал место, где дома кончались и улочка снова переходила в открытую местность. Они шагали так быстро, насколько позволяла осторожность, проходя всё новые и новые окна, где сверкали разноцветные огни и за занавесками темнели очертания рождественских ёлок.

— И как же нам найти дом Батильды? — спросила Гермиона. Она слегка дрожала и всё время оглядывалась через плечо. — Гарри, как ты думаешь? Гарри!

Она тянула его за руку, но Гарри ничего не замечал. Он смотрел на то, что возвышалось, темнея, в самом конце этого ряда домов. В следующее мгновение он устремился вперёд, таща за собой Гермиону, которая слегка оскальзывалась на льду.

— Гарри…

— Смотри… Гермиона, посмотри сюда!

— Я не… О-оо!

Он был виден — чары доверия, конечно, разрушились со смертью Джеймса и Лили. Живая изгородь разрослась и одичала за шестнадцать лет с тех пор, как Хагрид вытащил Гарри из-под каменных обломков — теперь они валялись разбросанные в траве, доходившей до пояса. Дом был почти цел, только полностью скрыт под снегом и тёмным плющом, но справа верхний этаж как будто разнесло взрывом — Гарри подумал, что именно туда ударило отражённое заклятие. Они с Гермионой стояли у калитки, вглядываясь в руины, оставшиеся от дома, когда-то, наверное, точно такого же, как те, что стояли рядом.

— Интересно, почему его не восстановили? — шёпотом спросила Гермиона.

— Может, его нельзя восстановить? — ответил Гарри. — Может, это как раны от тёмной магии — ничего уже не исправить?

Он тихонько высвободил руку из-под плаща и взялся за калитку, заснеженную и сильно проржавевшую — не потому, что хотел её открыть, а просто чтобы почувствовать себя частью этого дома.

— Ты что, хочешь войти? Там, кажется, опасно, он может… ой, Гарри, смотри!

Видимо, это случилось от его прикосновения к калитке. Прямо из земли, сквозь переплетение бурьяна и крапивы, словно причудливый, мгновенно распустившийся цветок, перед ними выросла табличка. На ней золотыми буквами по дереву было написано:


На этом месте, вечером 31 октября 1981 года

расстались с жизнью Лили и Джеймс Поттеры.

Их сын Гарри — единственный в мире волшебник,

который остался жив после смертоносного проклятия.

Этот дом, невидимый для магглов,

останется разрушенным в память о Поттерах

и как напоминание о злодействе,

погубившем их семью.


И вокруг этих аккуратно выписанных слов всё сплошь было покрыто посланиями от волшебников и волшебниц, которые приезжали посмотреть на место, где спасся Мальчик, Который Выжил. Кто-то просто подписал своё имя вечными чернилами, кто-то вырезал на деревянной поверхности свои инициалы, а другие оставили пожелания. Самые свежие из них ярко блестели поверх шестнадцатилетнего слоя магического граффити, и во всех говорилось примерно одно и то же:


Удачи тебе, Гарри, где бы ты ни был.

Гарри, если ты это читаешь, знай: мы с тобой!

Да здравствует Гарри Поттер!


— Вовсе не обязательно было исписывать табличку! — возмущённо проговорила Гермиона.

Но Гарри просиял:

— Это здорово! Я рад, что они это делают, и…

Внезапно он замолк. К ним ковыляла по дорожке плотно закутанная фигура, её силуэт выделялся на фоне яркого света фонарей дальней площади. Гарри показалось, хотя судить тут было трудно, что фигура женская. Она двигалась медленно, возможно, боясь поскользнуться на заснеженной дороге. Сгорбленная спина, тучность, шаркающая походка — всё производило впечатление глубокой старости. Они молча смотрели, как она приближается. Гарри ждал, не свернёт ли она в какой-нибудь из домов, мимо которых шла, но интуитивно знал: она этого не сделает. Наконец, не доходя нескольких ярдов, она остановилась — стояла посреди обледеневшей дороги и смотрела на них.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги