Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

— Куда? — с готовностью спросил Шеймас. — Что будем делать?

— Делать? — переспросил Гарри. Он тратил все силы на то, чтобы не поддаться злобе Вольдеморта, и шрам по-прежнему горел. — Ну, мы — Рон, Гермиона и я — действительно должны кое-что сделать. А потом мы линяем отсюда.

Больше никто не смеялся и не гикал. Невилл смотрел озадаченно:

— Что значит «линяем»?

— Мы не насовсем вернулись. — Гарри потёр шрам, пытаясь усмирить боль. — У нас тут кое-что важное...

— Что?

— Я... не могу сказать.

Со всех сторон послышался ропот. Брови Невилла сошлись на переносице.

— Почему? Это против Сам-Знаешь-Кого?

— Ну да...

— Значит, мы поможем.

Члены «Думбльдоровой армии» закивали: одни с энтузиазмом, другие торжественно. Кое-кто вскочил со стульев — мол, мы готовы действовать незамедлительно.

— Вы не понимаете. — В последние несколько часов Гарри как будто только и делал, что без конца это повторял. — Мы... не можем сказать. Мы должны сами... втроём.

— Почему? — не отступал Невилл.

— Потому что... — Собраться с мыслями было трудно. Отчаянно не терпелось пойти искать окаянт или по крайней мере с Роном и Гермионой наедине обсудить, с чего начинать. И шрам всё ещё ныл. — Думбльдор оставил нам троим задание, — произнёс Гарри, тщательно подбирая слова, — и мы не имеем права делиться... В смысле он хотел, чтобы это сделали мы.

— А мы — его армия, — сказал Невилл. — «Думбльдорова армия». Мы были вместе, мы боролись вместе, пока вас троих где-то носило...

— Мы вообще-то не на солнышке загорали, дружище, — перебил Рон.

— Я и не говорю. Но всё равно не понимаю, почему вы нам не доверяете. Все здесь бойцы, все здесь потому, что за ними по замку охотятся Карроу. Мы доказали свою преданность Думбльдору — и вам.

— Послушайте... — Гарри ещё не знал, что скажет, но договаривать и не пришлось: позади него распахнулась дверь в тоннель.

— Мы получили сообщение, Невилл! Привет, троица, мы так и думали, что вы здесь!

Вошли Луна и Дин. Шеймас взревел от счастья и кинулся обнимать лучшего друга.

— Привет всем! — радостно воскликнула Луна. — О-о, как же хорошо вернуться!

— Луна... — удивился Гарри, — как ты здесь?.. Откуда ты?..

— Я её вызвал, — объяснил Невилл, показывая фальшивый галлеон. — Я обещал им с Джинни, что сообщу, если вы появитесь. Мы все думали, что раз вы вернулись, значит, будет революция. Мы свергнем Злея и Карроу.

— И теперь будет революция! — бодро поддержала Луна. — Правда же, Гарри? Мы выгоняем их из «Хогварца»?

— Послушайте, — в панике снова заговорил Гарри, — мне жаль, но мы вернулись не для этого. Нам обязательно надо кое-что сделать, а потом...

— Вы бросите нас одних разгребать этот кошмар? — вознегодовал Майкл Корнер.

— Нет! — возразил Рон. — То, что мы делаем, — это на пользу всем, это остановит Сами-Знаете-Кого.

— Тогда дайте помочь! — рявкнул Невилл. — Мы тоже хотим!

Сзади снова послышался шум, и Гарри обернулся. Сердце у него оборвалось: из отверстия в стене выбиралась Джинни, а за ней Фред, Джордж и Ли Джордан. Джинни одарила Гарри сияющей улыбкой. Он напрочь забыл, а может, взаправду никогда и не сознавал, до чего Джинни красивая, и, однако, сейчас ни капли ей же обрадовался.

— Аберфорс уже бурчит, — объявил Фред, помахав в ответ на приветственные крики. — Он, видите ли, собрался соснуть, но тут не паб, а вокзал.

От удивления Гарри разинул рот. Теперь в комнату пролезла его бывшая подруга Чо Чан. Она улыбнулась ему.

— Я получила сообщение. — Она предъявила свой фальшивый галлеон и села рядом с Майклом Корнером.

— Ну-с, каков план, Гарри? — осведомился Джордж.

— Нет никакого плана. — От внезапного нашествия всей этой толпы он совершенно растерялся и уже ничего не понимал, а шрам болел нестерпимо.

— Импровизируем на ходу? Всё как я люблю, — объявил Фред.

— Прекрати уже! — сказал Гарри Невиллу. — Зачем ты всех вытащил? Это какой-то бред...

— Будет драчка? — поинтересовался Дин, тоже вынимая из кармана фальшивый галлеон. - Мне пришло сообщение, что Гарри вернулся и мы воюем! Только мне бы новую палочку, а то...

— У тебя нет палочки?.. — начал Шеймас.

Рон внезапно повернулся к Гарри:

— А пускай помогут?

— Что?

— Пускай помогут. — Рон понизил голос, чтобы его слышали только Гарри и Гермиона, стоявшая между ними. — Мы же не знаем, где он. А найти надо быстро. Можно же не говорить, что это окаянт.

Гарри перевёл взгляд с Рона на Гермиону. Та пробормотала:

— По-моему, Рон прав. Мы не знаем, что ищем, помощь не повредит. — И, поскольку Гарри это не убедило, добавила: — Ты не обязан всё делать сам.

Гарри быстро соображал, но голова грозила расколоться на части. Думбльдор предупреждал, что, кроме Рона и Гермионы, об окаянтах никто не должен знать...

Тайны и ложь, так мы и росли... и Альбус... он был в этом дока... Не превращается ли он в Думбльдора, цепляясь за свои секреты и никому не доверяя? Но Думбльдор доверял Злею, и к чему это привело? К убийству на самой высокой башне...

— Ладно, — тихо сказал он Рону и Гермионе и обратился к остальным уже громче: — Так.

Перейти на страницу:

Похожие книги