Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

— Что вы натворили, подонки недорослые! Я вас буду пытать, пока не признаетесь, кто это сделал! И что скажет Чёрный Лорд? — завизжал он, стоя над сестрой и стуча себя кулаком по лбу. — Его не поймали, зато Алекто убили!

— Её просто сшибли, — раздражённо бросила профессор Макгонаголл, наклоняясь и осматривая Алекто. — С ней всё будет в порядке.

— Да? Когда до неё доберётся Чёрный Лорд? — рявкнул Амик. — Взяла и послала за ним, я почувствовал, как знак жгло! Он думает, Поттер схвачен!

— Поттер схвачен? — резко переспросила профессор Макгонаголл. — В каком смысле «схвачен»?

— Чёрный Лорд говорил, что Поттер, возможно, попытается пробраться в башню «Вранзора»! И чтобы срочно сообщить, если мы его поймаем!

— Зачем Гарри Поттеру в башню «Вранзора»? Поттер — ученик моего колледжа!

Помимо недоумения и гнева в её голосе звучала гордость, и сердце Гарри сжалось от нежности к Минерве Макгонаголл.

— Нам сказали, может прийти — и всё! — ответил Карроу. — А зачем — не моё дело!

Профессор Макгонаголл выпрямилась и, прищурившись, внимательно осмотрела гостиную. Дважды она скользнула глазами по тому месту, где стояли Гарри и Луна.

— Мы свалим всё на детей. — Амик лукаво скривил свинячью физиономию. — Да! Так и сделаем. Скажем, что Алекто подкараулили дети, ну, эти, наверху, — он показал глазами на звёздный потолок, — и заставили тронуть знак. Потому она и подала ложный сигнал... Пусть их наказывает. Парой поганцев больше, парой меньше, какая разница?

— Всего лишь такая же, как между правдой и ложью, смелостью и трусостью. — Профессор Макгонаголл сильно побледнела. — Словом, разница, которой ни вам, ни вашей сестре не понять. Но давайте проясним одну вещь. Вам не удастся свалить ваши многочисленные промахи на учеников «Хогварца». Я этого не допущу.

— Па-а-азвольте... — Амик придвинулся к ней угрожающе близко, его лицо — в паре дюймов от её лица. Она не отступила и взирала на него сверху вниз так, как обычно смотрят на отвратительную мерзость, прилипшую к сиденью унитаза. — Мне от вас допуска не требуется, Минерва Макгонаголл. Ваше времечко вышло. Теперь командуем мы, а вы либо подтвердите, чего я скажу, либо заплатите за неповиновение. — И Амик плюнул ей в лицо.

Гарри сбросил плащ, поднял палочку и проговорил:

— А вот это ты зря.

Упивающийся Смертью обернулся, и Гарри выкрикнул:

— Круцио!

Карроу оторвало от пола. Он корчился в воздухе, словно утопающий, дёргался, завывал, а потом с треском и хрустом, разбив стекло, врезался в книжный шкаф и без чувств рухнул на пол.

— Беллатрикс была права, — заметил Гарри. Кровь стучала у него в висках. — Надо вкладывать истинное чувство.

— Поттер! — шёпотом воскликнула профессор Макгонаголл, хватаясь за сердце. — Поттер! Вы здесь! Но... как?.. — Она тщетно старалась взять себя в руки. — Поттер, это... очень глупо!

— Он в вас плюнул, — объяснил Гарри.

— Поттер, я... да... вы чрезвычайно... галантны... но... вы отдаёте себе отчёт?..

— Да, — заверил он. Почему-то её смятение придало ему решимости. — Профессор Макгонаголл, Вольдеморт скоро будет здесь.

— О-о, так нам теперь можно произносить имя? — заинтересовалась Луна и скинула плащ-невидимку. Появление ещё одной нежелательной личности добило профессора Макгонаголл. Она пошатнулась, схватилась за ворот старого клетчатого халата и упала в кресло.

— Можно, нельзя, без разницы, — сказал Гарри Луне. — Он и так знает, где я.

Частичкой сознания, что была связана с воспалённым, пылающим от боли шрамом, Гарри видел Вольдеморта: тот быстро плыл по чёрному озеру в призрачной зелёной лодке... и почти уже достиг острова с каменной чашей...

— Бегите, Поттер, — прошептала профессор Макгонаголл. — Сейчас, как можно скорей!

— Не могу, — ответил Гарри. — У меня здесь дело. Профессор, вы знаете, где диадема Вранзор?

— Д-диадема Вранзор? Конечно нет — она утеряна много веков назад! — Макгонаголл села чуть прямее. — Поттер, да вы с ума сошли! Это просто безумие, явиться в замок...

— Пришлось, — сказал Гарри. — Профессор, здесь спрятано нечто, а я должен найти. Возможно, это диадема... Мне бы поговорить с профессором Флитвиком...

Кто-то зашевелился, зазвенело стекло. Амик приходил в себя. Опередив Гарри и Луну, профессор Макгонаголл поднялась, направила палочку на одурелого Упивающегося Смертью и произнесла:

— Империо.

Амик встал, подошёл к Алекто, взял её волшебную палочку, затем послушно приблизился к профессору Макгонаголл и отдал ей палочку сестры и свою. После этого лёг на пол рядом с Алекто. Профессор Макгонаголл ещё раз взмахнула палочкой, и в воздухе появилась мерцающая серебристая верёвка. Она обвилась вокруг Карроу, крепко связав вместе брата и сестру.

— Поттер, — промолвила профессор Макгонаголл с восхитительным равнодушием к содеянному. — Если Тот-Кто-Не-Должен-Быть-Помянут действительно знает, что вы здесь...

Едва она это сказала, шрам запылал, и гнев, почти как физическая боль, пронзил Гарри. На секунду он заглянул в чашу: зелье стало прозрачным, золотого медальона на дне не было...

Перейти на страницу:

Похожие книги