Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

Диадема словно истекала кровью, тёмной и тягучей, как смола. Внезапно она содрогнулась, распалась на части, и Гарри почудилось, что он услышал очень слабый вопль боли — не из замка, не снаружи, а из обломков.

— Это, наверное, был паскуд-пламень! — простонала Гермиона, не отрывая взгляда от погибшей диадемы.

— Что?

— Паскуд-пламень — прóклятый, им тоже уничтожают окаянты. Но я бы никогда-никогда не решилась... Страшно опасно — откуда Краббе узнал, как?..

— Небось от Карроу научился, — мрачно изрёк Гарри.

— Жаль, что он плохо слушал, когда учили тушить, идиот. — У Рона, как и у Гермионы, обгорели волосы и почернело лицо. — Я б его даже пожалел, если б он не пытался нас убить.

— Вы что, не понимаете? — прошептала Гермиона. — Теперь нам осталось только найти змею...

Но она осеклась на полуслове, потому что коридор заполнился воплями и грохотом битвы. Гарри оглянулся, и душа его ушла в пятки: Упивающиеся Смертью прорвались в «Хогварц». Он увидел Фреда и Перси — те сражались против людей в масках и капюшонах.

Гарри, Рон и Гермиона бросились на подмогу. Повсюду летали вспышки заклинаний. Противник Перси торопливо попятился, его капюшон соскользнул, открыв высокий лоб и волосы с проседью...

— Здравствуйте, министр! — вскричал Перси, ловко послав порчу прямо в Ретивса. Тот выронил палочку и схватился за мантию на груди — что-то его сильно мучило. — Я не говорил, что увольняюсь?

— Ты шутишь, Перси! — прокричал Фред.

Упивающегося Смертью, с которым дрался он, оглушило сразу тремя сногсшибателями. Ретивс упал на пол, и по всему его телу вылезли колючки: он на глазах превращался в морского ежа. Фред ликуя посмотрел на Перси:

— Ты правда шутишь, Перс... Ты, по-моему, не шутил лет с...

Воздух взорвался. Гарри, Рон, Гермиона, Фред и Перси стояли рядом, у ног их валялись двое Упивающихся Смертью, один оглушённый, другой превращённый. И в этот миг, когда опасность, казалось, временно отступила, мир разлетелся на куски, Гарри словно воспарил, цепляясь за палочку, своё единственное оружие, и руками закрывая голову. Он слышал крики товарищей, но уже не надеялся узнать, что с теми случилось...

Затем мир собрался заново, тёмный и полный боли: Гарри завалило обломками. Потянуло холодом — очевидно, взрывом снесло часть замковой стены; горячая липкая кровь текла по лицу... Гарри услышал ужасный крик, разорвавший ему душу; вой отчаяния, какой не вызовет ни пламя, ни проклятие. Пошатываясь, он встал — он за весь день, за всю свою жизнь так не пугался...

Гермиона с трудом поднималась на ноги среди развалин, а двое рыжеволосых мужчин сидели подле третьего на полу у пробоины в стене. Гарри схватил Гермиону за руку, и они спотыкаясь заковыляли по обломкам дерева и камня.

— Нет... нет... нет! — кричал кто-то. — Нет! Фред! Нет!

И Перси тряс брата, и Рон стоял на коленях рядом, но глаза Фреда смотрели невидяще, и на лице его застывал призрак последней улыбки.

<p>Глава тридцать вторая. Бузинная палочка</p>

Мир рухнул — почему же сражение не прекратилось, замок не застыл в ужасе, бойцы не сложили оружие? Сознание Гарри падало в пустоту без руля и ветрил, не в силах поверить в немыслимое: Фред Уизли не мог умереть, а значит, все чувства лгут...

Но тут мимо пробоины пролетело вниз чьё-то тело, и из темноты пальнули заклятиями. Те промазали и ударили в стену.

— Ложись! — заорал Гарри. Грянул новый залп.

Гарри и Рон схватили Гермиону и потянули на пол, но Перси накрыл собой тело Фреда, чтобы c братом больше ничего не случилось.

— Перси, вставай, нужно уходить! — заорал Гарри, но тот лишь замотал головой. — Перси!

Рон — слёзы прорисовали дорожки на чумазом лице — взял старшего брата за плечи и потащил за собой, но Перси не двигался.

— Перси, ему уже не поможешь! Мы сейчас...

Гермиона истошно закричала, и Гарри, обернувшись, сразу понял почему: в пробоину протискивался ужасный паук размером с небольшой автомобиль. Потомок Арагога решил поучаствовать в битве.

Рон и Гермиона дружно завопили, их заклятия столкнулись, и чудище отбросило назад. Судорожно дёргая конечностями, оно пропало в темноте.

— Он привёл дружков! — крикнул Гарри, выглянув из пробоины.

Гигантские пауки карабкались вверх по стене. Должно быть, Упивающиеся Смертью проникли в Запретный лес и выпустили их. Гарри послал в пауков сногсшибатели — паучий предводитель полетел вниз, сбивая сородичей, и все они исчезли из виду. Новые заклятия просвистели над головой Гарри, растрепав ему волосы.

— Уходим, БЫСТРО!

Толкнув вперёд Рона и Гермиону, Гарри схватил под мышки тело Фреда. Перси, догадавшись, что Гарри делает, прекратил цепляться за погибшего брата и стал помогать. Пригибаясь под градом проклятий, они вдвоём поволокли Фреда в сторону.

Перейти на страницу:

Похожие книги