— Естественно, — гордо произнесла старуха. — Прошу простить, я должна ему помочь. — И она с неожиданной прытью помчалась к каменной лестнице.
Гарри посмотрел на Бомс:
— Я думал, ты с Тедди у мамы.
— Я не могла там торчать и не знать ничего. — Бомс мучительно скривилась. — Мама присмотрит за малышом... вы знаете, где Рем?
— Собирался вести отряд на территорию...
Бомс убежала без единого слова.
— Джинни, — попросил Гарри, — не выйдешь ли отсюда ненадолго? Прости. Потом можешь вернуться.
Джинни в восторге кинулась следом за Бомс прочь из своего убежища.
— Потом можешь вернуться! — крикнул Гарри ей вслед. — Слышишь,
— Стоп! — резко сказал Рон. — Мы кое о ком забыли!
— О ком? — спросила Гермиона.
— О домовых эльфах. Они же внизу, на кухне?
— Хочешь отправить их драться? — поинтересовался Гарри.
— Нет, — серьёзно ответил Рон. — Надо сказать им, чтоб уходили. Чтобы не было как с Добби, правильно? Нельзя приказать им умирать за нас...
Раздался грохот: клыки василиска посыпались из рук Гермионы. Она кинулась Рону на шею и страстно поцеловала его в губы. Отбросив клыки и метлу, Рон ответил на поцелуй с таким воодушевлением, что приподнял Гермиону над землёй.
— Нашли время, —беспомощно пробормотал Гарри. Они не отреагировали, только обнялись ещё крепче и закачались на месте, и Гарри повысил голос: — ЭЙ! У нас тут война!
Рон и Гермиона лишь чуточку отстранились друг от друга.
— Мы в курсе, друг. — У Рона был такой вид, будто его хорошенько треснуло Нападалой по затылку. — А потому — сейчас или никогда, верно?
— Отлично, но как же окаянт?! Может... потерпите, пока не найдём диадему?
— Да-да... конечно... извини, — пробурчал Рон, и они с Гермионой, дружно покраснев, начали собирать клыки.
Едва все трое вышли в коридор, стало ясно: за те несколько минут, что они провели в Кстати-комнате, ситуация сильно ухудшилась. Стены и потолок ходили ходуном, воздух загустел от пыли, а зелёные и красные вспышки за окнами мелькали под самой стеной, и было ясно, что Упивающиеся Смертью скоро прорвутся в замок. Поглядев вниз, Гарри увидел великана Гурпа — тот бродил с недовольным рёвом, размахивая каменной горгульей, сорвавшейся с крыши.
— Хорошо бы он там затоптал кого-нибудь! — заметил Рон. Вблизи заметались громкие крики.
— Лишь бы не наших! — откликнулся кто-то.
Гарри повернулся и у соседнего окна, где не хватало половины стёкол, увидел Джинни и Бомс с палочками на изготовку. На его глазах Джинни метко пальнула заклятием в толпу сражающихся.
— Молодчина! — прокричал некто, неожиданно появившийся из пыльного облака. Гарри узнал Аберфорса. Тот промчался мимо; седые волосы развевались на ходу. За ним следовала стайка учащихся. — Похоже, северным укреплениям вот-вот конец — у них там тоже гиганты.
— Вы видели Рема? — окликнула его Бомс.
— Он бился с Долоховым, — заорал в ответ Аберфорс, — а с тех пор не видел!
— Бомс, — сказала Джинни, — Бомс, наверняка с ним всё хорошо...
Но та уже исчезла в клубах пыли вслед за Аберфорсом. Джинни беспомощно обернулась к Гарри, Рону и Гермионе.
— С ними всё обойдётся, — заверил Гарри, хоть и знал, что это пустые слова. — Джинни, мы сейчас вернёмся, а ты не лезь на рожон, будь осторожна. Пошли! — позвал он Рона и Гермиону, и они побежали к стене, за которой Кстати-комната ждала пожеланий следующего визитёра.
«Мне нужно место, где всё прячут!» — мысленно умолял Гарри, и, когда они пробежали мимо стены третий раз, появилась дверь.
Они переступили порог; дверь закрылась, гром битвы смолк. Комната походила на собор, на город, где высоченные стены зданий были возведены из хлама, спрятанного тысячами учеников, давным-давно закончивших школу.
— И он не понимал, что сюда может прийти
— Нет, Вольдеморт думал, что он уникум, — сказал Гарри. — Ему не повезло: мне тоже пришлось тут кое-что прятать... Давайте сюда, — добавил он. — По-моему, это здесь...
Он миновал чучело тролля и шкаф-исчезант, который в прошлом году — с катастрофическими последствиями — сумел починить Драко Малфой. Затем остановился, вглядываясь в завалы. Он не помнил, куда идти дальше...
— Акцио диадема! — отчаянно выкрикнула Гермиона, но ничего не прилетело. Похоже, Кстати-комната, как и хранилище «Гринготтса», не отдавала сокровища просто так.
— Давайте разделимся, — предложил Гарри. — Ищите каменный бюст старика в парике и короне. Он стоит на буфете... Это точно где-то поблизости...
Они разбежались по соседним проходам. Шаги друзей отдавались эхом в лабиринте разной дребедени, бутылок, шляп, ящиков, стульев, книг, оружия, метел, квидишных бит...
— Где-то тут, — бормотал Гарри. — Где-то... где-то...