Читаем Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army») полностью

Он знал, это произошло, потому что услышал легкие движения вокруг, которые означали что хрупкие тела передвигают своими ногами по земле, засыпанной ветками окрестности, которая была дальним краем леса. Он открыл глаза и огляделся. Они не были ни приведениями, ни телами насколько он мог видеть. Они больше походили на Риддла который так давно выходил из дневника, и был достаточно четким воспоминанием. Менее твердые чем живые тела, но намного более чем приведения, они двинулись к нему. И на каждом лице была одна и та же любящая улыбка. Джеймс был точно такого же роста что и Гарри. На нем была одежда, в которой он умер, и его волосы были неопрятными и взъерошенными, а его очки были слегка искривленными как у мистера Уизли.

Сириус был высоким и красивым и намного моложе, чем Гарри видел его при жизни. Он шел с каким-то простым изяществом, держа руки в карманах, с усмешкой на лице. Люпин тоже был моложе, и менее потертый, и его волосы были гуще и темнее. Он выглядел радостным снова попасть в это знакомое место, где проходило столько его юношеских скитаний.

Улыбка Лили была самой широкой. Она откинула назад длинные волосы и приблизилась к нему, и зеленые глаза, так похожие на его, нетерпеливо стали изучать его лицо, как будто она никогда не сможет на него насмотреться.

— Ты был таким храбрым.

Он не мог говорить. Его глаза наслаждались ею, и ему казалось, будто он мог стоять и смотреть на неё вечно, и ничего больше не было бы нужно.

— Ты почти на месте, — сказал Джеймс. — Очень близко. Мы… так гордимся тобой.

— Это больно?

Детский вопрос слетел с губ Гарри прежде чем он смог остановиться.

— Умирать? Вовсе нет, — сказал Сириус. — Быстрее и легче чем засыпать.

— И ему захочется сделать это быстро. Он хочет покончить с этим, — сказал Люпин.

— Я не хотел чтобы вы погибли, — произнес Гарри. Слова шли независимо от его воли. — Никто из вас. Простите…

Он обращался больше к Люпину, чем к остальным, умоляя его.

— … когда у вас появился сын… Ремус, прости…

— Я тоже хочу извиниться, — ответил Люпин. — За то, что никогда не узнаю его… но он будет знать за что я умер и я надеюсь, он поймет. Я пытался сделать мир, в котором он смог бы прожить счастливую жизнь.

Холодный ветерок, который казалось, шел из сердца леса, пошевелил брови Гарри. Он знал, что они не скажут ему идти, это должно быть его собственное решение.

— Вы будете со мной?

— До самого конца, — ответил Джеймс.

— Они не смогут вас увидеть? — спросил Гарри.

— Мы — часть тебя, — сказал Сириус. — Невидимы для других.

Гарри посмотрел на маму.

— Будь рядом со мной, — тихо сказал он.

И он поднялся. Холод дементоров больше его не охватывал; он прошел через них со своей компанией, и они действовали на него как Патронусы, и вместе они прошли через старые деревья, сросшиеся вместе, их ветви сплелись, корни скривились и скрутились под ногами. Гарри в темноте набросил плащ, продвигаясь всё глубже и глубже в лес, не имея ни малейшего представления, где мог быть Волдеморт, но уверенный что найдет его. Рядом с ним, почти беззвучно двигались Джеймс, Сириус, Люпин и Лили, и их присутствие стало его отвагой, и позволяло продолжать переставлять ноги вперед. Его тело и разум чувствовались странно изолированными, и конечности работали без сознательных инструкций, будто бы он был пассажиром, а не водителем в теле которое очень скоро должен был покинуть. Мертвые, которые шли сейчас вместе с ним через лес казались ему более реальными чем живые позади в замке: Рон, Гермиона, Джинни, и все остальные стали для него будто призраками пока он спотыкаясь и поскальзываясь шел к концу своей жизни, к Волдеморту…

Глухой звук и шепот: ещ1 какие-то живые существа шевелились совсем рядом. Гарри под плащом остановился, оглядываясь вокруг и слушая, его мать и отец, Люпин и Сириус тоже остановились.

Там кто-то есть, — раздался резкий шепот совсем рядом. — У него Плащ-Невидимка. Может это..?

Две фигуры появились за ближайшим деревом: Их палочки светились, и Гарри увидел Яксли и Долохова всматривающихся в темноту, прямо в то место где был он, его мать, отец и Сириус с Люпином стояли рядом. Вероятно, они не могли ничего видеть.

— Я точно что-то слышал, — сказал Яксли. — Животное? Как считаешь…?

Этот свихнувшийся Хагрид держал целое стадо существ здесь, — ответил Долохов, оглядываясь через плечо.

Яксли взглянул на часы.

— Время почти истекло. У Поттера был час. Он не идет.

— А он был уверен, что тот придет. Он не будет доволен.

— Лучше вернуться, — сказал Яксли. Узнаем, какой теперь план.

Он и Долохов повернулись и пошли вглубь леса. Гарри последовал за ними, зная, что они приведут его как раз туда, куда он хотел. Он оглянулся по сторонам, и мама улыбнулась ему, а отец ободряюще кивнул.

Они прошли всего несколько минут, когда Гарри увидел впереди свет, и Яксли с Долоховым вышли на поляну, где, как было известно Гарри, жил когда-то гигансткий Арагог. Остатки его громадной паутины все ещё были здесь, но толпы его потомства были изгнаны Пожирателями Смерти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей