Читаем Гарри Поттер и Философский Камень полностью

— Нет, я этого никогда не запомню, — не выдержал наконец Рон, отшвырнув перо, и с тоской посмотрел в окно библиотеки. Там стоял действительно чудесный день, впервые за последние несколько месяцев. Небо было чистым и голубым, словно незабудка, а в воздухе появилось ощущение приближающегося лета.

Гарри, искавший «Ясенец» в «Тысяче магических растений и грибов», не поднимал голову до тех пор, пока не услышал восклицание Рона:

— Хагрид! Ты что делаешь в библиотеке?

Шаркая ногами, Хагрид подошел к ним, пряча что-то за спиной. В своем кротовом пальто он явно не вписывался в окружающую обстановку.

— Да так, посмотреть зашел, — сказал он таким неестественным голосом, что все сразу навострили уши. — А вы тут чем занимаетесь? — Он вдруг посмотрел с подозрением. — Надеюсь, не про Николаса Фламеля ищете, а?

— А, да мы уже давно поняли, кто он такой, — гордо ответил Рон. — И даже знаем, что охраняет эта псина — Философский Ка…

— Шшш! — Хагрид быстро оглянулся, проверяя, не подслушивает ли кто. — Нечего про это орать. Совсем того?

— Собственно говоря, мы хотели тебя кое о чем спросить, — сказал Гарри. — Кроме Пушка, у Камня есть ещё защита?…

— ШШШ! — снова зашипел Хагрид. — Слушайте, загляните ко мне попозже. Не обещаю, что что-либо вам расскажу, но по-любому, не стоит болтать об этом здесь, ученикам об этом знать вовсе необязательно. Да и подумают ещё, что это я вам обо всем рассказал…

— Договорились, увидимся позже, — согласился Гарри.

Продолжая шаркать ногами, Хагрид удалился.

— Интересно, что он прячет за спиной? — задумчиво произнесла Гермиона.

— Думаешь, это как-то связано с Камнем?

— Пойду посмотрю, в какой секции он был, — предложил Рон, готовый уже на все, лишь бы не работать. Через минуту он вернулся со стопкой книг в руках и грохнул их на стол.

— Драконы! — прошептал он. — Хагрид искал информацию о драконах! Гляньте сюда: «Виды драконов Великобритании и Ирландии», «От яйца к преисподней. Руководство по уходу за драконами».

— Хагрид всегда мечтал о драконе, он мне рассказывал об этом в нашу первую встречу, — вспомнил Гарри.

— Но это противозаконно, — сказал Рон. — Разведение драконов было запрещено Конвенцией Магов 1709 года, это все знают. Трудно быть незаметными для магглов с драконами во дворе. А кроме того, драконов нельзя приручить, потому что они очень опасны. Видели бы вы, какие ожоги получил Чарли от диких драконов в Румынии.

— Но в Британии ведь нет диких драконов? — спросил Гарри.

— Конечно есть, — ответил Рон. — Зеленый валлийский обыкновенный и чёрный гебридский. Между нами говоря, Министерству Магии приходится потрудиться, чтобы их скрыть. На магглов, повстречавших дракона, приходится накладывать специальные заклинания, чтобы они обо всем забыли.

— Что же задумал Хагрид? — сказала Гермиона.

* * *

Когда часом позже они постучались в хижину егеря, то были удивлены, обнаружив, что все окна зашторены. Прежде чем впустить их, Хагрид поинтересовался, кто там, после чего быстро закрыл за ними дверь.

Внутри было безумно жарко. Несмотря на то, что снаружи стоял теплый день, в камине горел огонь. Хагрид приготовил им чай и предложил сэндвичи с мясом горностая, от которых они благоразумно отказались.

— Итак… чего-то хотели узнать?

— Да, — сказал Гарри, не видя никаких причин ходить вокруг да около. — Мы хотели спросить, не можешь ли ты рассказать нам, какая ещё защита есть у Философского Камня, кроме Пушка.

Хагрид хмуро посмотрел на него.

— Не могу, конечно, — сказал он. — Во-первых, я и сам не знаю. А во-вторых, вы уже и так слишком много знаете, так что даже если бы и мог, то не рассказал бы. Этот камень здесь не просто так. Его чуть было не украли из Гринготтса — вы уже наверняка об этом догадались? Ума не приложу, как вы про Пушка-то пронюхали…

— Да ладно тебе, Хагрид, ты просто не хочешь нам рассказывать, но кому, как не тебе знать, что тут происходит, — нежно произнесла Гермиона, добавив в свой голос капельку лести. Борода Хагрида дрогнула, пряча улыбку. — Нам просто интересно, кто создал эту защиту, вот и все.

После чего Гермиона продолжила:

— Ну, и интересно же, кому ещё Дамблдор так доверяет, кроме тебя.

При последних словах Хагрид гордо выпятил грудь. Гарри и Рон улыбнулись Гермионе.

— Ладно, думаю никому от этого вреда не будет, если скажу… тут такие дела… он одолжил Пушка у меня… потом кое-какие учителя наложили заклятья… Профессор Спраут… Профессор Флитвик… Профессор МакГонагалл… — начал перечислять Хагрид, загибая пальцы. — Профессор Квиррелл… ну и Дамблдор кое-чего добавил, разумеется. Черт, кого-то я пропустил… Ах да, профессор Снейп.

— Снейп?

— Ага… вы что, опять за старое? Да поймите вы, наконец, Снейп помог защитить Камень и совершенно не собирается его красть.

Гарри знал, что Рон и Гермиона думают о том же, что и он. Если Снейп принимал участие в защите Камня, то мог легко выяснить, какую защиту наложили другие учителя. Скорее всего, он знал все… за исключением, похоже, заклятия Квиррелла и способа обойти Пушка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы