— Это Помнивсём, — объяснил он. — Бабуля знает, что я часто что-то забываю, а Помнивсём сообщает, что ты забыл что-то сделать. Смотрите, нужно крепко его сжать, вот так, и если дым внутри покраснеет… то… — лицо его омрачилось, потому что шар внезапно побагровел, — то ты о чём-то забыл…
Он попытался вспомнить, что именно забыл, как вдруг Малфой, проходя мимо, выхватил Помнивсём у него из рук.
Гарри и Рон вскочили на ноги. Они почти обрадовались поводу подраться с Малфоем, но профессор Макгонаголл в мгновение ока оказалась перед ними, — любые потасовки она пресекала быстрее любого другого преподавателя.
— Что здесь происходит?
— Малфой отнял мой Помнивсём, профессор.
Малфой, насупившись, живо положил Помнивсём на стол.
— Только посмотреть, — бросил он, после чего сделал ноги в сопровождении Крэбба и Гойла.
В полчетвёртого Гарри, Рон и остальные гриффиндорцы поспешили к выходу, на первый урок обучения полёту. Стояла ясная, ветреная погода, и трава мягко колыхалась под ногами, когда ребята спускались по крутому склону к ровной лужайке; деревья запретного леса зловеще качались вдалеке.
Слизеринцы уже были там, — как и двадцать мётел, аккуратными рядами разложенные на земле. Гарри однажды слышал, как Фред и Джордж жаловались на школьные мётлы, — близнецы говорили, что некоторые начинают вибрировать, если подняться слишком высоко, а другие постоянно заносит влево.
Появилась инструктор, мадам Фьюч. У неё были короткие седые волосы и жёлтые, как у ястреба, глаза.
— Ну, и чего вы ждёте? — гаркнула она. — Встаньте каждый возле своей метлы. Давайте, живей.
Гарри взглянул на свою метлу. Та была довольно старой; несколько прутьев торчали в разные стороны.
— Вытяните правую руку над метлой, — скомандовала мадам Фьюч, — и скажите: «ВВЕРХ!».
— ВВЕРХ! — закричали все.
Метла Гарри мгновенно прыгнула ему в руку, но немногим повезло так же. Метла Гермионы Грейнджер только перекатывалась по земле из стороны в сторону, а у Невилла она и вовсе не шевелилась. Может быть, мётлы чем-то напоминают лошадей, подумал Гарри, — они тоже чувствуют, когда ты их боишься; в голосе Невилла, например, явственно слышалась дрожь, что ясно давало понять: он предпочёл бы остаться на земле.
Затем мадам Фьюч показала им, как следует садиться на метлу, чтобы не съезжать с неё; проходя вдоль рядов, она корректировала положение рук. Гарри и Рон были счастливы, когда она сообщила Малфою, что тот уже который год держит метлу неправильно.
— Теперь, когда я дуну в свисток, вы с силой оттолкнётесь от земли, — наставляла мадам Фьюч. — Поднявшись на несколько футов, задержитесь в воздухе, а затем, чуть наклонясь вперед, спуститесь обратно. По моему свистку — три… два…
Но Невилл, перенервничав от боязни остаться на земле, когда остальные взлетят, оттолкнулся раньше, чем мадам Фьюч успела поднести свисток к губам.
— Вернись, мальчик! — крикнула она, но Невилл стремительно поднимался вверх, точно пробка, вылетевшая из бутылки — двенадцать футов — двадцать футов. С белым от ужаса лицом Невилл смотрел на уносящуюся землю; вот он охнул, боком соскользнул с метлы и…
БУМ! — раздался звук упавшего тела и жуткий хруст, — Невилл ничком лежал в траве. Его метла продолжала набирать высоту; наконец она лениво заскользила в сторону запретного леса и исчезла из виду.
Мадам Фьюч склонилась над Невиллом; она была так же бледна, как и он.
— Сломано запястье, — донеслось до Гарри её бормотание. — Идём — всё в порядке, поднимайся.
Она повернулась к остальным.
— Ни один из вас не сдвинется с места, пока я не отведу этого мальчика в больничное крыло! Если я увижу хоть одну метлу в воздухе, нарушитель вылетит из Хогвартса, прежде чем успеет сказать «квиддич». Идём, дорогой.
Невилл с заплаканным лицом, поддерживая запястье здоровой рукой, поплёлся прочь вместе с мадам Фьюч.
Едва они оказались вне зоны слышимости, Малфой разразился хохотом.
— Видели его лицо? Ну и дубина!
Остальные слизеринцы рассмеялись.
— Закрой рот, Малфой, — оборвала его Парвати Патил.
— О-о, защищаешь Лонботтома? — протянула Пенси Паркинсон, слизеринка с грубыми чертами лица. — Не думала, что
— Смотрите! — внезапно воскликнул Малфой, резко наклонившись и схватив что-то с земли. — Это та дурацкая штука, которую Лонботтому прислала бабка.
Помнивсём сверкал на солнце в поднятой руке Малфоя.
— Дай сюда, Малфой, — негромко произнёс Гарри.
Все сейчас же умолкли и ждали, что будет.
Малфой неприятно усмехнулся.
— Я лучше оставлю его где-нибудь, чтобы Лонботтому пришлось поискать — скажем… на дереве?
— Дай
— Ну, отними, Поттер!
Гарри схватил метлу.
—