— В какой воде? Оно в доме его мамаши было! — возмутился Гарри.
— В доме? Да, да… в доме… Может быть в каком-нибудь кувшине с водой?
— Да погоди ты со своими стихиями! Хоркруксов шесть или семь, а стихий, сама сказала, только четыре!
Гермиона озабоченно посмотрела на Гарри. А ведь он прав! Может быть ее теория не верна?
— Знаешь, ты меня запутала, — прервал ее размышления Рон. — Пока не начали говорить, было понятно, что есть четыре хоркрукса. А теперь как прикажешь думать?
— Давайте запишем оба варианта, — предложила Гермиона. — Он создал либо шесть, либо семь хоркруксов. По крайней мере, намеревался. Но мы будем исходить их самого пессимистического варианта, что все хоркруксы, которые он хотел сделать, он сделал.
— Тогда запиши и те, которые мы уже знаем, — предложил Гарри, почувствовав интерес к игре.
— Так… Первый — это дневник Тома Риддла. С ним все ясно. Он был отдан на хранение Люциусу Малфою, оттуда перекочевал к Джинни, начал оживляться, а потом был разрушен клыком василиска…
— Что-то я уже начинаю сомневаться, что это был хоркрукс, — задумчиво протянул Гарри. — Все то, что ты перечислила, так непохоже на то возрождение, которое я видел после Турнира Трех Волшебников… Во-первых, дневник не был ничем защищен, Джинни спокойно в нем писала. Да и я тоже… Во-вторых, Том постепенно подпитывался силами Джинни, и едва не ожил… А Волдеморту, чтобы возродиться, понадобилась какая-то совершенно дикая, ритуальная магия… И, кстати, непонятно, я тогда разрушил хоркрукс, в смысле предмет, в котором этот кусок души хранится, или саму душу уничтожил?
— Да, и если уничтожил душу, то почему фестралов не видел? — добавил Рон.
— Ну, тут все проще, — ответила Гермиона. — Скорее всего, душа — это не человек… Так что в Тайной комнате Гарри никого не убивал, кроме василиска. А дневник… ну, будем считать, что просто выпустил душу на свободу, разрушив хоркрукс…
В комнате снова повисло молчание.
— Тогда получается… нет, ничего не получается, — нарушил тишину Гарри. — Чтобы ликвидировать очередную часть души, нужно разрушить ее хранилище. Но ведь кольцо Марволо у Дамблдора было целым! Как же он умудрился избавиться от души, сохранив оболочку?
— Думаю, тебе нужно снова поговорить со Слагхорном, Гарри, — проникновенно сказала Гермиона. — Возможно, он знает хоть какие-то ответы. Ведь то, что он рассказывал тогда Тому Риддлу… Вряд ли он рассказал ему все, что знал…
— И как ты из него вытрясешь это знание? В прошлый раз мне Феликс Феликсис помог… А теперь у нас и его нет…
— Напоим его зельем правды, да и все! — махнул рукой Рон.
— Нет, не получится, — Гарри скептически покачал головой. — Волшебник может поставить заслон против вторжения, в том числе и против зелья… Не зря же даже Дамблдор не мог вытащить из него правды! Куда уж нам!
— Тогда нужно применить к нему легименцию! — не унимался Рон. — Зря, что ли, ее Гермиона целый год изучала!
— Тот же заслон сработает. Не так просто прорваться в чужие мысли, — ответила Гермиона. — Помнишь, что Тоббс говорил: мысли можно читать только те, которые на поверхности…
— Или просто те, которые наиболее эмоциональны, — продолжил Гарри, вспомнив, что за воспоминания выплывали у него на поверхность во время занятий со Снейпом.
— Тогда схватим его, запрем в чулане и пригрозим оставить его там без воды и хлеба! Он же комфорт любит, пусть посидит часик на полу, сам все расскажет!
Неожиданно дверь в комнату распахнулась. Гарри и Гермиона, изумленно смотревшие на Рона, не сразу это заметили, но тут Рон повернул голову и быстро вскочил с кровати.
— Пора ужинать, — каким-то странным голосом сказала миссис Уизли. Она слегка помотала головой, затем приложила руки к ушам.
— Ай!
Палочка вылетела из руки Гарри и покатилась под кровать. Доставая ее, он незаметно снял антишумовое заклятие, которое наложил на комнату, чтобы никто не мог их подслушать. Миссис Уизли отняла руки от ушей и прислушалась. Затем оглянулась, моргнула несколько раз и, повторив, что дети должны идти в библиотеку, вышла.
— Продолжим после ужина, — шепнула Гермиона, и друзья направились в холл.
* * *
Переступив порог, Гермиона ахнула, а Рон от удивления открыл рот.
Вместо привычных факелов, библиотеку освещали стоящие на столах высокие витые свечи. Все стены были задрапированы золотистой тканью, тускло отблескивающей в колеблющемся свете свечей, придавая комнате торжественный вид. Громадный стол был заставлен яствами, хрустальными бокалами, фарфоровыми тарелками, добавляя атмосфере праздничности.
У стены стояли несколько человек, среди которых ребята опознали только Элфуса Дожа, остальные были им неизвестны. В дальнем углу МакГонагалл тихо беседовала о чем-то с Артуром Уизли — лица их были сосредоточенными и грустными.