Приблизившись к пункту раздачи телепортов, они услышали взволнованные голоса. Оказывается, вокруг диспетчера Бейзила собралась уже порядочная толпа колдунов и ведьм - все требовали, чтобы их немедленно отправили подальше от проклятого лагеря. Мистер Уизли торопливо обсудил что-то с Бейзилом; ребята встали в очередь и, раньше чем взошло солнце, уехали на старой резиновой покрышке обратно на Горностаеву Голову. Потом, в рассветных сумерках, они шли через Колготтери Сент-Инспекторт к Пристанищу, от усталости практически не разговаривая и с вожделением мечтая о завтраке. Когда они завернули за угол, и Пристанище появилось в поле зрения, сквозь влажный от росы воздух эхом понеслись крики:
- Хвала небесам! Хвала небесам!
Миссис Уизли, очевидно, давно дожидавшаяся их во дворе, побежала навстречу. Она забыла переодеть домашние шлёпанцы, лицо её было бледно и очень напряженно, рука судорожно сжимала утреннюю "Прорицательскую газету".
- Артур!... Я так волновалась... так волновалась...
Она бросилась на шею мужу, и газета выпала из её ослабевшей руки на землю. Посмотрев вниз, Гарри прочитал заголовок: "УЖАСНОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ НА ФИНАЛЕ КУБКА" и увидел чёрно-белую фотографию Смертного Знака, призрачно посверкивающего над верхушками деревьев.
- Вы живы, - пролепетала миссис Уизли, отстраняясь от мужа и обводя всех красными глазами, - живы... мальчики мои... - и, ко всеобщему удивлению, она обхватила руками близнецов и притянула к себе в таком крепком объятии, что те стукнулись головами.
- Ой! Мам - ты нас задушишь!...
- Я же на вас накричала! - миссис Уизли принялась всхлипывать. - Я ни о чём другом думать не могла! Что, если бы Сами-Знаете-Кто убил вас, а моими последними словами было бы, что вы получили С.О.В.У. меньше чем надо? О, Фред... Джордж...
- Ну успокойся, Молли, с нами всё в порядке, - ласково сказал мистер Уизли, уводя жену от близнецов и мягко направляя к дому. - Билл, - добавил он вполголоса, - подбери-ка эту газету, я хочу посмотреть, что там написано...
Когда все они набились в крошечную кухню, и Гермиона заварила миссис Уизли чашку очень крепкого чая, куда по настоянию мистера Уизли была добавлена "капелька" Огден Олд Огневиски, Билл передал отцу газету. Мистер Уизли пробежал глазами первую страницу. Перси читал через его плечо.
- Я так и знал, - тяжело вздохнул мистер Уизли. - Некомпетентность министерства... виновные не найдены... пренебрежение мерами безопасности... свободное проникновение чёрных магов... позор нации... Кто это написал? А... ну, конечно... Рита Скиттер.
- Эта женщина задалась целью подорвать авторитет министерства магии! - возмущённо воскликнул Перси. - На прошлой неделе она написала, что мы теряем время на бессмысленную возню с котлами, в то время как нам следовало бы истреблять вампиров! Как будто бы в параграфе 12 "Руководства по обращению с получеловекоподобными существами неколдовской природы" не указано специально...
- Сделай одолжение, Перс, - зевнул Билл, - заткнись.
- Тут и про меня написано, - глаза мистера Уизли за стёклами очков широко распахнулись, когда он дочитал до конца статьи.
- Где? - булькнула миссис Уизли, поперхнувшись чаем с виски. - Если бы я это увидела, я бы знала, что вы живы!
- Имя не упомянуто, - мотнул головой мистер Уизли, - вот послушайте: "Если перепуганные колдуны и ведьмы, затаив дыхание ожидавшие новостей на опушке леса, ждали получить поддержку и утешение от представителей министерства магии, их ждало печальное разочарование. Спустя некоторое время после появления Смертного Знака из леса вышел работник министерства, сообщил, что никто не пострадал, но отказался дать какую-либо ещё информацию. Достаточно ли этого заявления, чтобы положить конец слухам о том, что из леса было вынесено несколько бездыханных тел, нам лишь предстоит выяснить." Ну, знаете, - беспомощно вздохнул мистер Уизли, отдавая газету Перси. - Ведь и в самом деле никто не пострадал, что же мне было говорить? Слухам о том, что из леса было вынесено несколько бездыханных тел... Теперь уж точно пойдут слухи, после того, как она это написала.
Он ещё раз тяжело вздохнул.
- Молли, мне придётся пойти на работу, всё это нужно улаживать.
- Я пойду с тобой, отец, - геройски вызвался Перси. - Мистеру Краучу сегодня потребуются все работники. Кроме того, я смогу лично вручить ему отчёт.
И он исчез с кухни.
Миссис Уизли очень расстроилась.
- Артур, ведь у тебя отпуск! Это же не имеет отношения к твоему отделу, министерство как-нибудь само разберётся...
- Мне нужно идти, Молли, - твёрдо сказал мистер Уизли, - из-за меня всё стало только хуже. Пойду переоденусь в нормальную одежду и отправлюсь.
- Миссис Уизли, - вдруг, не сдержавшись, спросил Гарри, - Хедвига не приносила мне письмо? Нет?
- Хедвига, дорогой? - рассеянно переспросила миссис Уизли. - Нет... нет, вообще никаких писем не было.
Рон и Гермиона с интересом посмотрели на Гарри.
Бросив на них многозначительный взгляд, он спросил:
- Ничего, если я пойду брошу вещи у тебя в комнате, Рон?
- Да... я, наверно, тоже пойду, - сразу же ответил Рон. - Гермиона?