- Да, - быстро кивнула она. Все трое бодро вышли из кухни и стали подниматься по лестнице.
- В чём дело, Гарри? - спросил Рон, едва за ними закрылась дверь мансарды.
- Есть кое-что такое, о чём я вам не хотел говорить, - объявил Гарри. - В воскресенье я проснулся от того, что у меня опять болел шрам.
Реакция друзей была практически такой, как Гарри себе и представлял. Гермиона вскрикнула и тут же начала выдвигать различные версии, подкреплённые ссылками на соответствующие книги, а также на авторитетных лиц, начиная с Альбуса Дамблдора и заканчивая мадам Помфри, школьной фельдшерицей.
А Рон был совершенно ошарашен.
- Но ведь... его же там не было, да? Сам-Знаешь-Кого?... Ну, то есть... когда в прошлый раз у тебя болел шрам, он же был в "Хогвартсе"...
- На Бирючной аллее его не было, в этом я уверен, - задумчиво протянул Гарри, - но мне приснился про него сон... про него и про Питера... ну, Червехвоста. Я всего сейчас не помню, но они планировали убить... кого-то.
Он собирался сказать: "меня", но не осмелился - у Гермионы и так был перепуганный вид.
- Это же просто сон, - преувеличенно-бодро утешил Рон, - обычный ночной кошмар.
- Да-а, но так ли это? - Гарри повернулся и посмотрел в окно на светлеющее небо. - Странно всё же... сначала у меня болит шрам, потом, всего через три дня, случается это шествие Упивающихся Смертью, а в небе появляется эмблема Вольдеморта...
- Да - не - произноси - ты - этого - имени! - сквозь зубы отчеканил Рон.
- А помните, что предсказала профессор Трелани? - продолжал Гарри, не обращая внимания на Рона. - В конце прошлого года?
Профессор Трелани преподавала в "Хогвартсе" прорицание.
Испуг мгновенно улетучился с лица Гермионы. Она фыркнула:
- Боже, Гарри, ты собираешься верить всему, что предсказывает эта старая дура?
- Тебя там не было, - возразил Гарри, - ты её не слышала. В тот раз всё было по-другому. Говорю вам, она впала в транс - настоящий транс. И сказала, что Чёрный Лорд восстанет вновь... более великий и более ужасный, чем когда-либо прежде... и случится это потому, что к нему вернётся его верный слуга... Червехвост сбежал именно той ночью.
Воцарилось молчание. Рон, сидя на кровати, рассеянно ковырял пальцем дырку в покрывале с изображением "Пуляющих пушек".
- А почему ты спросил, прилетела ли Хедвига? - спросила Гермиона. - Ты что, ждёшь письма?
- Я написал Сириусу про шрам, - пожал плечами Гарри, - теперь жду, что он ответит.
- Отлично придумано! - у Рона прояснилось лицо. - Наверняка Сириус знает, что делать!
- Я надеялся, что он ответит быстрее, - пробормотал Гарри.
- Мы же не знаем, где он... может, он в Африке, - резонно заметила Гермиона. - Хедвига не может преодолеть такое расстояние за каких-нибудь несколько дней.
- Да, конечно, - согласился Гарри, но, когда он очередной раз выглянул в окно и не увидел в небе ни малейшего намёка на Хедвигу, на душе у него сделалось очень тяжело.
- Пойдём, поиграем в саду в квиддич, Гарри, - предложил Рон. - Пошли! Трое на трое, и Билл, и Чарли, и Фред с Джорджем, все с удовольствием поиграют... Попробуешь применить Обманку Вральского...
- Рон, - произнесла Гермиона особым, этаким мне-не-кажется-что-это-разумно голосом, - Гарри вряд ли сейчас хочется играть в квиддич... он устал, он нервничает... нам всем неплохо было бы поспать...
- Мне как раз очень хочется поиграть в квиддич, - вдруг осознал Гарри. - Подожди, я только возьму "Всполох".
Гермиона вышла из комнаты, проворчав что-то очень похожее на: "Мальчишки".
* * *
Всю следующую неделю мистер Уизли и Перси редко появлялись дома. Они уходили рано утром ещё до того, как поднимались остальные, и возвращались гораздо позднее ужина.
- Вы не представляете, какой у нас там кошмар, - с усталой важностью поведал Перси ребятам вечером в воскресенье перед их возвращением в школу. - Я всю неделю тушил пожары. Нам постоянно присылают Вопиллеры, ну, а если их сразу не открыть, они взрываются. У меня по всему столу подпалины, и лучшее перо сгорело.
- А почему вам присылают Вопиллеры? - спросила Джинни. Сидя на коврике у камина в гостиной, она заклеивала колдолентой "Тысячу волшебных трав и грибов".
- Жалуются на плохую охрану во время финального матча, - объяснил Перси, - и хотят получить компенсацию за испорченное имущество. Мундугнус Флетчер вообще прислал иск на возмещение стоимости палатки с двенадцатью спальнями со встроенными джакузи, но я его раскусил. Я прекрасно помню, что он спал под мантией, натянутой на четыре палки.
Миссис Уизли глянула в угол на напольные часы. Гарри очень нравились эти часы. Узнать по ним время, правда, не представлялось возможным, но в остальном их показания были весьма информативны. На каждой из девяти золотых стрелок было выгравировано имя одного из Уизли. Циферблат заполняли не цифры, а надписи с указанием места, где в данный момент может находиться данный член семьи. Тут имелось всё: и "дома", и "на работе", и "в школе", но были также и "пропал", "в больнице", "в тюрьме", а там, где у нормальных часов бывает цифра 12, стояло: "в смертельной опасности".