"Yes," said the confident head of Pius Thicknesse. "Our expert says that it is nigh-unimaginable that an Animagus meditation could be performed in less than three hours, regardless of experience.
- Да, - уверенно ответила голова Пия Тикнесса. -Наш эксперт сообщил, что совершенно невообразимо, чтобы медитация анимага могла быть закончена меньше, чем за три часа, не важно, какая она по счёту.
All visits to prisoners allowed to receive them will be limited to two hours henceforth, and the Dementors will inform us if any Patronus Charm is maintained in the prison areas for longer than that."
Отныне все посещения заключённых будут ограничены двумя часами, и дементоры будут сообщать нам, если какой-нибудь патронус поддерживается в тюрьме дольше дозволенного.
Albus looked unhappy at that, but nodded.
Дамблдор помрачнел при этих словах, но кивнул:
"I see.
- Понятно.
There will be no further attempts of that sort, of course, but do not relax your vigilance.
Конечно, подобных попыток больше не будет, но не ослабляйте бдительность.
And when Amelia has been told all this, tell her that I have information for her."
Когда вы сообщите всё это Амелии, добавьте, что у меня есть для неё информация.
The head of Pius Thicknesse vanished without another word.
Голова Пия Тикнесса исчезла, не сказав ни слова.
"No further attempts...?" said Minerva.
- Не будет подобных попыток?.. - переспросила Минерва.
"Because, dear Minerva," Severus drawled, having not quite taken off his habitual sneer, "if the Dark Lord had planned to free any of his other servants from Azkaban, he would not have left behind the vial of potion to tell us how it was done." Severus frowned. "I confess... even so I do not see why that vial was left there."
- Дело в том, дорогая Минерва, - протянул Северус, не до конца убрав свою обычную усмешку, - что, если бы Тёмный Лорд планировал освободить из Азкабана кого-то ещё из своих слуг, он не стал бы оставлять флакон, чтобы сообщить нам, как это было сделано, - Северус нахмурился. - Но должен признаться... я всё равно не понимаю, зачем этот флакон там оставили.
"It is some kind of message..." Albus said slowly. "And I cannot see what it means, not at all..."
- Это какое-то сообщение... - медленно проговорил Альбус. - И я не в состоянии понять, что оно означает, совершенно...
He drummed his fingers on his desk.
Он забарабанил пальцами по столу.
For a long minute or three, the old wizard stared off into nothingness, frowning; while Severus also sat in silence.
Долгую минуту, а может быть, три минуты, старый волшебник, нахмурившись, смотрел в никуда. Северус тоже молчал.
Then Albus shook his head in dismay, and said,
Затем Дамблдор в смятении покачал головой и сказал:
"Severus, do you comprehend this?"
- Северус, вы это понимаете?
"No," said the Potions Master, and with a sardonic smile, "which is probably all the better for us; whatever we are intended to conclude from it, that part of his plan has misfired."
- Нет, - ответил профессор зельеварения и добавил с сардонической усмешкой, - что, возможно, к лучшему. Что бы ни предполагалось нам из этого уяснить, эта часть его плана провалилась.
"You are certain, now, that it is You-Know... that it is Voldemort?" said Minerva. "It could not be that some other Death Eater conceived this clever notion?"
- Теперь вы уверены, что это был Сами-Знаете... что это Волдеморт? - спросила Минерва. - Не мог ли какой-то другой Пожиратель Смерти использовать этот хитрый ход?