The Defense Professor's gaze rested on the boy, the boy stared off seemingly at nothing.
Взгляд профессора Защиты был прикован к мальчику, а тот, казалось, смотрел в пустоту.
"There's some magics I mean to learn.
- Мне нужно научиться самой разной магии.
Spells I could've used earlier today, if I'd thought to study them beforehand." The boy's voice was cold. "Spells I'll need, if this sort of thing goes on happening.
Заклинаниям, которые я мог бы использовать сегодня, если бы только додумался заранее им научиться, - мальчик говорил холодно, -Заклинаниям, которые понадобятся мне, если подобное будет происходить и дальше.
Most I expect I can just look up.
Большинство из них, думаю, я смогу найти сам.
Some I expect I can't."
Но кое-что не смогу.
The Defense Professor inclined his head.
Профессор Защиты кивнул:
"I shall teach you almost any magic you wish to know, Mr. Potter.
- Я научу вас практически любой магии, какой вы только пожелаете научиться, мистер Поттер.
I do have some limits, but you may always ask.
Некоторые ограничения для меня существуют, но попросить вы можете всегда.
But what specifically do you seek?
Но что именно вы ищете?
You lack the raw power for the Killing Curse and most other spells deemed forbidden -"
Вам недостаёт магической силы, которая нужна для Смертельного проклятья и большинства прочих запрещённых заклинаний...
"That spell of cursed fire.
- То заклятье проклятого пламени.
I don't suppose it's a sacrificial ritual that even a child could use, if he dared?"
Полагаю, это не такой жертвенный ритуал, которым мог бы воспользоваться даже ребёнок, если бы только отважился?
The Defense Professor's lips twitched.
Губы профессора Защиты слегка дёрнулись:
"It requires the permanent sacrifice of a drop of blood; your body would be lighter by that drop of blood, from that day forward.
- Оно требует безвозвратного принесения в жертву одной капли крови.
Not the sort of thing one would wish to do often, Mr. Potter.
То есть, ваше тело с этого дня будет легче на эту каплю.
Strength of will is demanded for the cursed fire not to turn upon you and consume you; the usual practice is to first test one's will in lesser trials.
Вряд ли кто-то пожелает часто прибегать к такому средству, мистер Поттер. Кроме того, чтобы проклятое пламя не повернулось против вас и не пожрало вас, нужна сила воли - принято сперва проверять её менее опасными испытаниями.
And although it is not a primary element of the ritual, I am afraid that it does require more magic than you shall possess for another few years."
И хотя это не самое важное в ритуале, но, боюсь, он требует больше магической силы, чем у вас будет в ближайшие несколько лет.
"Pity," the boy said. "It would've been nice to see the look on the enemy's face the next time they tried using a troll."
- Жаль, - сказал мальчик. - Неплохо было бы посмотреть на лицо врага в следующий раз, когда он попробует использовать тролля.