The Defense Professor inclined his head, his lips twitching again.
Профессор Защиты снова наклонил голову. Его губы опять дёрнулись.
"What about Memory Charms?
- Как насчёт Чар памяти?
The Weasley twins were acting oddly and the Headmaster said he thinks they've been Obliviated.
Близнецы Уизли вели себя странно, и директор сказал, что, по его мнению, им стёрли память.
It seems to be one of the enemy's favorite tricks."
Кажется, это один из излюбленных вражеских трюков.
"Rule Eight," said the Defense Professor. "Any technique which is good enough to defeat me once is good enough to learn myself."
- Правило восьмое, - сказал профессор Защиты. -Любой метод, который оказался достаточно хорош, чтобы нанести мне поражение, стоит освоить самому.
The boy smiled humorlessly.
Мальчик невесело улыбнулся:
"And I once heard about an adult casting Obliviate while she was almost completely drained, so it must not take too much magic to cast.
- Как-то я слышал о взрослой волшебнице, которая использовала заклинание Обливиэйт, будучи почти полностью истощённой, так что оно не должно требовать много магической силы.
It's not even considered Unforgiveable, though I can't imagine why not.
И оно даже не считается Непростительным, хоть я и не представляю почему.
If I could've made Mr. Hagrid remember a different set of orders -"
Если бы я мог сделать так, чтобы мистер Хагрид помнил другой набор приказов...
"It is not that straightforward," said the Defense Professor. "You are not powerful enough to use the False Memory Charm, and even a simple Obliviation will stretch the edge of your current stamina.
- Не всё так просто, - отозвался профессор Защиты. - Вы недостаточно сильны, чтобы использовать заклинание Ложной памяти, и даже обычный Обливиэйт находится на грани ваших нынешних возможностей.
It is a dangerous art, illegal to use without Ministry authorization, and I would caution you not to use it under circumstances where it would be inconvenient to accidentally erase ten years of someone's life.
Это опасное искусство, и его использование без разрешения Министерства запрещено законом. Кроме того, я бы посоветовал вам не использовать его при обстоятельствах, когда было бы некстати случайно стереть у человека из памяти десять лет жизни.
I wish I could promise you that I would obtain one of those highly guarded tomes from the Department of Mysteries, and pass it to you beneath a disguised cover.
Хотел бы я пообещать, что добуду в Отделе Тайн один из тщательно охраняемых томов и принесу его вам под изменённой обложкой.
But what I must actually tell you is that you will find the standard introductory text in the north-northwest stacks of the main Hogwarts library, filed under M."
Но вместо этого я скажу, что вы найдёте стандартный учебник для начинающих в северо-северо-западной секции основной библиотеки Хогвартса, под литерой "П".
"Seriously," the boy said flatly.
- Вы серьёзно, - ровным голосом сказал мальчик.
"Indeed."
- Более чем.
"Thank you for your guidance, Professor."
- Спасибо за ваши советы, профессор.
"Your creativity has become a great deal more practical, Mr. Potter, since I have known you."
- С тех пор, как мы с вами познакомились, ваш творческий подход приобрёл гораздо более практическую направленность, мистер Поттер.