"I promised not to raise my hand or wand against you, child, if you did not raise your hand or wand against me." | - Я обещал не поднимать руку или палочку против тебя, если ты не поднимешь руку или палочку против меня. |
"I used bullets," Harry said, his voice still high. "That's not a fist or a spell." | - Я стрелял пулями, - сказал Г арри всё ещё высоким голосом. - Это не рука и не заклинание. |
"My curse thinks differently. | - Моё проклятие считает иначе. |
That is the puzzle piece that you missed. | Ты упустил один кусочек головоломки. |
Did you think I would leave the peace between us to mere fortune? | Ты думал, я положусь на удачу в вопросе мира между нами? |
Before I created you, I invoked a curse upon myself and all other Tom Riddles who would descend from me. | Перед тем, как я создал тебя, я наложил проклятие на себя и на всех остальных Томов Риддлов, которые произойдут от меня. |
A curse to enforce that none of us would threaten the others' immortality, so long as the other made no attempt upon our own. | Проклятие, которое помешает любому из нас угрожать бессмертию другого до тех пор, пока на его собственное бессмертие не покусится этот другой. |
Typical of that ridiculous fiasco, the curse seems to have ended up binding me, but taking no hold upon the infant with his self so lost." A low, lethal chuckle. "But you tried to end my true life jusst then, sstupid child. | Но произошла типичная нелепая ошибка, и, судя по всему, проклятие связало лишь меня, но не подействовало на младенца, который потерял собственную личность, - Тёмный Лорд тихо, но очень зловеще усмехнулся. - Но ты с-сейчас-с попыталс-ся разруш-шить мою вечную жизнь, глупый мальчиш-шка. |
Now cursse iss lifted, and I may kill you any time I wissh." | Проклятие с-снято, и я могу убить тебя, когда пожелаю. |
"I see," Harry said. | - Ясно, - ответил Гарри. |
He did see; that was why Voldemort had told him about his horcrux system in the first place, just to set up the moment when Harry knowingly tried to violate his immortality. | Теперь ему действительно стало всё ясно. Вот почему Волдеморт рассказал ему про свою систему крестражей: ему нужно было, чтобы Г арри умышленно попытался лишить его бессмертия. |
Harry's mind was frantically churning through options, none of which seemed helpful. | Разум Г арри лихорадочно перебирал варианты действий, но ситуация казалась безвыходной. |
His pouch, his clothes, Harry saw by the moonlight that they all now lay in another heap by the altar, out of reach. | В лунном свете Гарри заметил, что его кошель и одежда теперь лежат ещё одной кучкой около алтаря - вне досягаемости. |
"And now you kill me?" Harry still had his wand, presumably the Dark Lord couldn't cast his own magic on that, or his glasses, because of the disharmony. | - Теперь вы меня убьёте? - У Гарри всё ещё была палочка, вероятно, потому что Тёмный Лорд из-за диссонанса не мог отобрать её - как и очки - своей магией. |
Cast my own spell first? | Самому выстрелить заклинанием? |
No, Voldemort just jabs his wand downward to make another shield, then shoots me- what else is there? WHAT ELSE? | Нет, Волдеморт просто снова ткнёт палочкой вниз и опять создаст щит, а затем пристрелит меня. Что ещё можно сделать? ЧТО? |
"Still a fool. | - Ещё один дурацкий вопрос. |