An older boy standing next to her gave a cry of dismay, and then the Boy-Who-Lived shrieked even louder. | Ученик постарше, стоявший рядом с ней, испуганно вскрикнул, но этот крик почти никто не расслышал из-за вопля Мальчика-Который-Выжил: |
"HE'S KILLING THEM!" screamed Harry Potter. | - ОН ИХ УБИВАЕТ! |
Half the Quidditch stadium turned to look at him. | Теперь на Гарри Поттера смотрела половина стадиона. |
"The ritual!" cried Harry Potter. "Blood of his servants! | - Ритуал! - выкрикнул Гарри Поттер. - Кровь слуг! |
The blood, the life! | Кровь и жизнь! |
He summoned them, he took their heads, their blood, the life, to renew his own-THE DARK LORD RISES, VOLDEMORT IS RETURNED!" | Он призвал их, он забрал их головы, их кровь, их жизни, чтобы вернуть свою собственную... ТЁМНЫЙ ЛОРД ВОССТАЛ! ВОЛДЕМОРТ ВЕРНУЛСЯ! |
Madam Hooch blew a shrill whistle, and the Quidditch brooms that hadn't already stopped in midair began to slow. | Мадам Хуч пронзительно свистнула, и те игроки, которые всё ещё двигались в воздухе, начали замедляться. |
For herself she wasn't sure if this was a joke; if it was, Boy-Who-Lived or not, he was in more trouble than she could even imagine. | Анна не понимала, шутит Гарри Поттер или нет. Подобная выходка даже Мальчику-Который-Выжил будет стоить таких неприятностей, какие Анне нелегко даже вообразить. |
Professor McGonagall raised her wand into position for a Quieting Charm and Harry Potter caught her hand. | Палочка профессора МакГонагалл взметнулась в позицию для чар тишины, но Г арри Поттер схватил её за руку. |
"Wait-" Harry Potter gasped, his voice lower, but still loud enough that she and the people near her could hear clearly. "He can be stopped- I see his mind, his mistake-he can be stopped now-THE WAY IS STILL OPEN! SHE'S FOLLOWING HIM! SHE WHO VOLDEMORT SLEW!" Harry's voice rose further, as Anna's own mouth fell open in sudden confusion. "RETURN! RETURN, RETURN, REVIVE AND STOP HIM! STOP HIM, HERMIONE!" | - Подождите... - выдохнул он уже тише, но дальнейшие его слова всё равно прозвучали достаточно громко, так что Анна и другие ученики, стоявшие рядом, отчётливо их услышали. - Его можно остановить... Я вижу его мысли, вижу его ошибку... сейчас его можно остановить... ПУТЬ ВСЁ ЕЩЁ ОТКРЫТ! ОНА ИДЁТ ЗА НИМ! УБИТАЯ ВОЛДЕМОРТОМ! -Гарри опять кричал. Анна недоуменно открыла рот. - ВЕРНИСЬ! ВЕРНИСЬ, ВЕРНИСЬ, ОЖИВИ И ОСТАНОВИ ЕГО! ОСТАНОВИ ЕГО, ГЕРМИОНА! |
And then Harry Potter fell silent. He looked around at the people staring at him. | Гарри Поттер неожиданно замолчал и оглядел уставившихся на него учеников. |
She'd just about decided that this had to all be a prank in unbelievably poor taste, when a distant but sharp CRACK filled the air. | Анна уже почти было решила, что всё это просто невероятно бестактный розыгрыш, когда вдалеке послышался грохот. |
Harry Potter swayed, and fell to his knees, even as her heart jumped into her throat. | Гарри Поттер покачнулся и упал на колени. Сердце Анны чуть не выпрыгнуло из груди. |
An explosion of excited babble rose around them. | Ученики вокруг оживлённо загалдели. |
She could still hear the words from Harry Potter's mouth, as Professor | Профессор МакГонагалл опустилась рядом с Поттером. |