терпеть. | |
"Durmstrang's another wizarding school?" said Harry. | - “Дурмштранг” - это колдовская школа? -спросил Гарри. |
"Yes," said Hermione sniffily, "and it's got a horrible reputation. According to An Appraisal of Magical Education in Europe, it puts a lot of emphasis on the Dark Arts." | - Да, - презрительно скривилась Гермиона, - и у неё ужасная репутация. Согласно “Сравнительному анализу колдовского обучения в Европе ”, там уделяют особое внимание чёрной магии. |
"I think I've heard of it," said Ron vaguely. "Where is it? What country?" | - По-моему, я что-то слышал об этой школе, -протянул Рон. - Где она? В какой стране? |
"Well, nobody knows, do they?" said Hermione, raising her eyebrows. | - Этого же никто не знает, - подняла брови Г ермиона. |
"Er - why not?" said Harry. | - А... почему? - удивился Гарри. |
"There's traditionally been a lot of rivalry between all the magic schools. Durmstrang and Beauxbatons like to conceal their whereabouts so nobody can steal their secrets," said Hermione matter-of-factly. | - Так уж сложилось, что между колдовскими школами существует негласное соперничество. “Дурмштранг” и “Бэльстэк” скрывают своё местонахождение, чтобы никто не выкрал их секреты, - как само собой разумеющееся объяснила Гермиона. |
"Come off it," said Ron, starting to laugh. "Durmstrang's got to be about the same size as Hogwarts - how are you going to hide a great big castle?" | - Брось, - Рон засмеялся. - “Дурмштранг”, наверное, такой же большой, как и “Хогварц”, как можно спрятать такой огромный замок? |
"But Hogwarts is hidden," said Hermione, in surprise. "Everyone knows that.well, everyone who's read Hogwarts, A History, anyway." | - Но ведь “Хогварц” же спрятан, -воскликнула удивлённая Гермиона, - это всем известно... по крайней мере, тем, кто читал “Историю “Хогварца”. |
"Just you, then," said Ron. "So go on - how d'you hide a place like Hogwarts?" | - Значит, одной тебе, - констатировал Рон. -Давай, продолжай - каким образом можно спрятать такой большой замок? |
"It's bewitched," said Hermione. "If a Muggle looks at it, all they see is a moldering old ruin with a sign over the entrance saying DANGER, DO NOT ENTER, UNSAFE." | - Он околдован, - объяснила Гермиона. - Если на него смотрят муглы, то они видят старые замшелые развалины с надписью у входа: “ОПАСНО, НЕ ВХОДИ, УБЬЁТ”. |
"So Durmstrang'll just look like a ruin to an outsider too?" | - Значит, посторонним “Дурмштранг” тоже кажется развалинами? |
"Maybe," said Hermione, shrugging, "or it might have Muggle-repelling charms on it, like the World Cup stadium. And to keep foreign wizards from finding it, they'll have made it Unplottable -" | - Возможно, - пожала плечами Гермиона, - а может, на него нанесены муглорепеллентные заклятия, как на стадион во время финала кубка. А чтобы его не могли найти иностранные колдуны, его, скорее всего, сделали Ненаносимым... |
"Come again?" | - Чего? |
"Well, you can enchant a building so it's impossible to plot on a map, can't you?" | - Ну, здание можно заколдовать таким образом, что его план нельзя нанести на карту, ты же знаешь. |
"Er.. .if you say so," said Harry. | - М-м-м... раз ты так говоришь, - промямлил Г арри. |
"But I think Durmstrang must be somewhere in the far north," said Hermione thoughtfully. "Somewhere very cold, because they've got fur capes as part of their uniforms." | - Но мне кажется, что “Дурмштранг” должен находиться где-то далеко на севере, - задумчиво произнесла Гермиона. - Где-то, где очень холодно, раз у них в форму входят куртки на меху. |
"Ah, think of the possibilities," said Ron dreamily. "It would've been so easy to push Malfoy off a glacier and make it look like an accident. .Shame his mother likes him.." | - Ах, вы только подумайте, какие бы нам могли представиться возможности, -мечтательно сказал Рон, - можно было бы незаметненько столкнуть Малфоя со льдины и выдать это за несчастный случай... жалко, что у |