Читаем Гарри Поттер и Огненный кубок полностью

Гарри уставился на точку. Предполагалось, что мистер Кривуч слишком болен, чтобы ходить на работу или приехать на Рождественский бал — так зачем же он разгуливает по Хогвартсу в час ночи? Гарри смотрел, как точка двигается по комнате, останавливаясь то здесь, то там…

Гарри поколебался, раздумывая… а потом любопытство взяло верх. Он развернулся и пошел в противоположном направлении к ближайшей лестнице. Гарри собирался посмотреть, чем занимается Кривуч.

Гарри осторожно спустился по ступенькам, стараясь не шуметь, хотя некоторые портреты все равно с любопытством поворачивались в его сторону, прислушиваясь к скрипу пола и шороху его пижамы. Он прокрался по нижнему коридору, на полпути отодвинул гобелен и начал спускаться по потайной узкой лестнице, которая вела сразу на два этажа ниже. Гарри все время сверялся с картой и раздумывал… это было так непохоже на строгого, законопослушного мистера Кривуча — разгуливать поздней ночью по чужому кабинету…

Гарри спустился до середины лестницы, думая о странном поведении мистера Кривуча, как вдруг его нога провалилась в волшебную ступеньку, о которой всегда забывал Невилл. Гарри неловко дернулся и золотое яйцо, все еще мокрое после ванны, выскользнуло у него из рук. Он наклонился вперед, пытаясь его поймать, но было слишком поздно: яйцо покатилось вниз по длинной лестнице, оглушительно грохоча по ступенькам. Плащ-невидимка съехал, Гарри стал было его поправлять, но тут Карта грабителя вылетела у него из рук и спланировала на шесть ступенек ниже Гарри, куда он, завязший по колено, никак не мог дотянуться.

Золотое яйцо пролетело сквозь гобелен на лестничной площадке, открылось и оглушительно завыло в коридоре этажом ниже. Гарри вытащил волшебную палочку и попытался дотянуться до Карты грабителя, чтобы стереть ее, но ничего не вышло.

Снова натянув на себя плащ, Гарри выпрямился, зажмурив от страха глаза и напряженно прислушиваясь… И, почти сразу же…

"ПИВЗ!"


Это безусловно был боевой клич дворника Филча. Гарри слышал его торопливые шаркающие шаги, все ближе и ближе, хриплый голос дрожал от ярости.

"Это что ещё за шум? Ведь весь замок перебудишь! Я доберусь до тебя, Пивз, доберусь, и… а это ещё что такое?"

Шаги Филча замерли; послышался металлический щелчок и вопли смолкли — это Филч поднял яйцо и закрыл его. Гарри неподвижно стоял, провалившись в волшебную ступеньку, и прислушивался. Теперь в любой момент Филч может отдернуть драпировку, ожидая увидеть Пивза… а Пивза там нет… но если он поднимется по лестнице, то обнаружит Карту грабителя… и, в Плаще или без, но на Карте Гарри Поттер будет обозначен…"

"Яйцо? — тихо произнёс Филч на лестничной площадке. — Лапочка моя! — (очевидно, его сопровождала миссис Норрис), — это же подсказка Трёхмагового турнира! Оно принадлежит защитнику Школы!"

Гарри затошнило; сердце подпрыгнуло и бешено застучало…

"ПИВЗ! — взревел Филч ликующе. — Да ты воруешь!"

Он раздвинул гобелен и Гарри увидел его противное, обрюзгшее лицо и вытаращенные белесые глаза, смотревшие в темноту на пустынную (для Филча) лестницу.

"Что, спрятался? — тихо сказал он. — Я иду, Пивз, и я тебя поймаю… Ты стащил Трёхмаговую Подсказку, Пивз… Да за это Дамблдор тебя, паршивого вороватого полтергейста, вышвырнет в одну секунду…"

Филч начал подниматься по ступенькам, его тощая кошка пыльной окраски бежала за ним по пятам. Светящиеся глаза миссис Норрис, так похожие на глаза её хозяина, глядели прямо на Гарри. Гарри не знал, обманет ли кошку Плащ-невидимка… Он видел, как приближается Филч, одетый в свой старый фланелевый халат, и ему становилось всё хуже. Он отчаянно пытался вытянуть застрявшую ногу, но она только еще глубже завязла — и теперь, в любую секунду, Филч мог увидеть Карту или просто споткнуться о Гарри…

"Филч? Что происходит?"

Филч остановился на несколько ступенек ниже Гарри и обернулся. Внизу у основания лестницы стоял именно тот, кого ему тут не хватало до полного счастья: Снэйп. На нем была длинная серая ночная рубашка и выглядел он разъяренным.

"Это Пивз, профессор, — злобно прошептал Филч. — Он сбросил это яйцо с лестницы".

Снэйп быстро поднялся по ступеням и остановился возле Филча. Гарри стиснул зубы, уверенный, что бешеный стук сердца выдаст его с минуты на минуту…

"Пивз? — тихо переспросил Снэйп, глядя на яйцо в руках Филча. — Но Пивз не мог забраться ко мне в кабинет…"

"Это яйцо было в вашем кабинете, профессор?"

"Разумеется, нет, — резко ответил Снэйп. — Я услышал грохот и вой…"

"Да, профессор, это было яйцо…"

"…пошел выяснить, в чем дело…"

"…Пивз бросил его, профессор…"

"…и проходя мимо моего кабинета, я увидел, что там зажжены факелы, а дверь кладовой открыта! Кто-то туда проник!"

"Но Пивз не мог…"

"Я знаю, что он не мог, Филч! — отрезал Снэйп. — Я опечатываю мой кабинет заклинанием, которое может снять только волшебник! — Снэйп взглянул вверх, прямо сквозь Гарри, а потом вниз, в коридор. — Я хочу, чтобы ты помог мне найти нарушителя, Филч".

" Я — да, профессор — но…"

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги