Читаем Гарри Поттер и Охота на Чемпионов (СИ) полностью

— Хм… — Бэгмен покосился на Гарри. — Ну, так или иначе… Эмм… прошу прощения, мисс… Грейнджер. Итак, — продолжил он, — когда зрители соберутся, вы по очереди запустите руку вот сюда, — он потряс мешочком из красного шелка, — и достанете оттуда уменьшенную копию, хм, того, с чем вам предстоит сразиться. Все понятно, Гарри?

Гарри кивнул.

— Ваша задача — завладеть золотым яйцом, которые ваши... эм-м… противники охраняют. В яйце находится подсказка, которая поможет вам пройти второй тур испытаний. Там есть петельки, подцепите ногтем, яйцо откроется… В общем, сами увидите и... эм-м-м… услышите.

Все четверо чемпионов кивнули. Чего уж тут неясного?

Судя по гомону и звукам шагов, трибуны заполнялись. Мистер Бэгмен развязал ленточку на горловине мешка:

— Леди, прошу!

Мисс Делакур и мисс Грейнджер посмотрели друг на друга.

— Vous êtes un invité, — улыбнулась француженке Гермиона. — Вы наша гостья, Флер!

— Merci beaucoup, — ответила та, — у Вас отличное пгоизношение, Эрмь`он!

Француженка запустила руку в мешок и достала из него крошечного зеленого дракончика.

— Валлийский Зеленый! — с идиотским энтузиазмом заявил Бэгмен. — Номер два!

Действительно, у зеленого дракончика на шее была бирка с большой красной двойкой.

Следующей тянула жребий Гермиона. Ей достался Китайский Огнешар и третий порядковый номер.

— Вы тоже гость, мистер Крам, — улыбнулся хмурому болгарину Гарри. — Ну… в смысле я-то формально тоже, но мы же не про формальности? И извини, что не могу по-болгарски.

— Ничего, — впервые с момента встречи разлепил губы дурмштранговец, — я привык. Мало кто в мире говорит по-болгарски.

Он вытащил первый номер — Шведский Тупорылый. Температура пламени — до двух тысяч градусов, хотя дальность поражения не слишком велика.

— Ну, лучше я, чем ты, — обернулся к Гермионе Гарри, доставая из мешочка последнего оставшегося дракончика — маленькую Венгерскую Хвосторогу с номером четыре на привязанной к хвосту бирке.

— Дурак, — расстроенно ответила ему мисс Грейнджер, — я как раз ее хотела достать. Мне-то все равно, кто там будет, а с твоими идиотскими планами, особенно вторым… Но они в этом мешке так извивались, что непонятно, где там кто, — огорченно всхлипнула она. — И вообще: если пойдешь по второму варианту, я тебя… Я на тебя обижусь, и сильно, вот.

Маленькая хвосторога пыхнула игрушечным огнем и свернулась на ладони юноши.

— О! — удивился мистер Бэгмен. — Оказывается, вы неплохо подготовились! — Гарри кивнул и увидел, что Флер тоже кивнула, а Крам помотал головой из стороны в сторону. — Гарри, можно тебя на два слова?

Они вышли из палатки, и Бэгмен нервным шепотом осведомился:

— У тебя действительно есть план, Гарри? Я мог бы…

— Не нужно, мистер Бэгмен, — улыбнулся гриффиндорец, — Вы же слышали: у меня их целых два!

На самом деле планов было восемь, но шесть из них они разработали специально для Гермионы, арсенал заклинаний которой был намного богаче, чем у Гарри, который, однако, лидировал в силе и скорости.

— Ну, мистер Крам, — подбоченился Бэгмен, когда они вернулись в палатку. — Ваш выход! Я иду с вами, мне предстоит не только судить ваши выступления, но и комментировать их.

Он вышел из палатки к арене, Крам, сутулясь, последовал за ним.

Трибуны взревели. Усиленный «Сонорусом» голос Бэгмена с трудом пробивался сквозь этот рев:

— Какая смелость! Посмотрите! Попал! Он попал в него!

 — Кажется, я слышала, как Крам колдовал «Коньюнктивитус», — пробормотала Гермиона; Флер согласно кивнула. Видимо, у обеих девушек слух был намного лучше, чем у Гарри.

— Ох-х-х! Какая неприятность! — продолжал Бэгмен. — Но дракон в бешенстве, что предпримет мистер Крам? Да! Смотрите, первый Чемпион схватил яйцо, и осталось только покинуть арену… Ой, это было больно, почти как получить бладжером по голове! Еще один рывок… Есть! Виктор Крам справился с заданием! Но, пожалуй, он потеряет несколько очков за раздавленные яйца…

— Двенадцать минут восемь секунд, — пробормотала Гермиона. — И Хагрид будет очень расстроен, надо будет завтра его навестить.

Француженка с интересом посмотрела на нее.

За гулом трибун не было слышно оценок, но сейчас они беспокоили Гарри меньше всего. Он волновался за Гермиону.

— Мисс Делакур! — возвестил усиленный заклинанием голос Бэгмена. — Прошу!

Француженка нервно улыбнулась и вышла из палатки.

— Пожалуй, пора, — дочь дантистов закинула в рот полную упаковку обычной маггловской жевательной резинки. — Из-за освежающих чар (кстати, Гарри, пожалуйста, пользуйся ими почаще!) я уже совсем отвыкла от нее… — пожаловалась она через некоторое время.

Гарри, направив палочку в собственный рот, произнес: «КРЕБРЕСКУНТЕ СУРСУМ!»

— Молодец! — похвалила Чемпиона Удачи девушка и немедленно впилась в его губы поцелуем. Недолгим и не слишком глубоким — целоваться и жевать одновременно смог бы, пожалуй, только мистер Уизли-младший, но ни один из них не хотел бы проверять это на практике.

Трибуны снова взревели, заглушая рев драконицы-наседки, не слишком-то на этот раз и громкий.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне