Читаем Гарри Поттер и Охота на Чемпионов (СИ) полностью

— Я – точно нет, — помотал головой Гарри. — Думаю, он открывал его уже под водой.

— Передай мне, пожалуйста, мое, — попросила Гермиона.

— Вообще-то они одинаковые, — почесал затылок Гарри.

— Тогда любое.

Она приняла у Гарри золотое яйцо и, подцепив коготками узкую идущую по окружности щель, открыла его прямо под поверхностью воды.

— Что-то слышно. Наверное… Наверное, в более плотной среде вибрации не такие интенсивные и имеют меньшую частоту, — сказала она. — Можешь что-нибудь разобрать?

— Нет. Это какая-то песня, но… Нет.

— Наверное, надо нырнуть, — сказала она, глубоко вдохнула и погрузилась в воду. Почти сразу же она помахала ему, и Гарри нырнул вслед за ней.

— Так, — сказала мисс Грейнджер, вынырнув, наконец, — сначала мы запишем песню этого яйца, а потом, на всякий случай, прослушаем второе. Но, думаю, все уже и так понятно.

Она присела и пробкой выскочила на бортик, в очередной раз послав парня в легкое грогги. Вернулась она уже с листом пергамента и водостойким маркером — оставлять что-либо на волю случая или удачи было не в ее правилах.

— «Ищи, где наши голоса звучать могли бы, Но не на суше — тут мы немы, словно рыбы…» — понятно, что тут речь действительно идет о русалках.

— И, похоже, у них в озере есть какая-то деревня или даже городок — иначе Краучу с Грюмом не надо было бы плыть почти на середину озера: могли бы и у берега поговорить, — кивнул Гарри. — То есть отбирать приз придется не у дракона, а у русалок с тритонами.

— Согласна. «Ищи и знай, что мы сумели то забрать, О чем ты будешь очень сильно горевать…» — О чем ты стал бы очень сильно горевать, Гарри?

— Ну… так, чтобы лезть в холодное озеро и сражаться с русалками? Разве что о «Восьмой». Ну или о бинте этом, с историей. Или о мантии отцовской. О карте… Много о чем. Пожалуй, надо будет все это в Лаборатории спрятать. А ты?

— Разве что о некоем… защитном снаряжении, — вздохнула Гермиона. — Остальное все… восполнимо. Нет, тут должно быть что-то общее для всех Чемпионов.

— На самом деле больше всего так, чтобы не просто полезть, а вот прямо ринуться в озеро, я стал бы горевать о тебе, — брякнул Гарри, — но не могут же они… Хотя… Черт! Они не только могут, они просто-напросто это сделают! Ну, насколько я этих идиотов понял.

— То есть, ты хочешь сказать, что они возьмут заложников?! Но это же… Эм-м-м… Ты прав. Это достаточно тупо для этих кретинов, заставляющих детей сражаться с драконами! Так получается… Получается, я, записавшись в этот дурацкий турнир, испортила им всю игру? И кого же они подберут мне вместо тебя? Живоглота? А тебе вместо меня? Хедвиг? Или Лаванду?

— А вот и следующая цель. Надо, чтобы за Лавандой в озеро нырял Крам. Время — до двадцать четвертого февраля, так Бэгмен сказал. Надо собрать совещание.

— Подожди. Дальше… «Ищи быстрей — лишь час тебе на розыск дали, На возвращение того, что мы украли. Ищи и помни, отправляясь в этот путь: есть только час, потом пропажи не вернуть…»

— Даже если мы найдем способ дышать и драться под водой… а мы найдем… Черт. Да туда же, к тому подводному городу, к которому Крауч с Грюмом на лодке ходили… Туда же только плыть минут двадцать! А потом еще обратно! И не у всех же такая команда и разведывательная сеть, как у нас, то есть им же еще и искать эту предположительную деревню! Ты же не думаешь, что…

— Я надеюсь, — неуверенно сказала Гермиона. — Хотя… Да. На этих турнирах люди гибли, а организаторы, несмотря на то, что клянутся не допустить жертв, полные идиоты. Так что в эту деревню надо попасть как можно быстрее. И…

— Я поговорю с Бродягой о подстраховке. Ну и доразведать цель тоже будет нелишним.

— Вы такие умные! — услышали они шелестящий голос. — Мы с сэром Ником обязательно выиграем пари!

— МИРТЛ? — хором воскликнули Гарри и Гермиона.

— Привет, — прошелестела мертвая девочка, зависнув над поверхностью воды. — Мне стало скучно, когда вы ушли, так что я нырнула в водопровод и вынырнула из вон того крана прямо тут, вместе с пеной!

— Ты… ты подсматривала?! — ошеломленно воскликнула Гермиона.

— Ну… да. У меня не так уж много развлечений, знаешь ли, а в душевые мальчиков меня не пускают. Но я честно-честно закрыла глаза, когда Гарри переодевался!

Она прикрыла полупрозрачными ладошками свои уродливые очки. Гермиона нахмурилась.

— Спасибо за деликатность, Миртл, — произнес Ехидный Гарри. — А скажи… Вот ты говоришь, что ныряешь в водопровод. А в Озере ты была?

— Конечно, была! — ответила та. — Причем много раз. Я люблю плакать в сливных бачках, ведь там так уютно! А потом кто-нибудь – р-раз! — и сливает воду. И я уже в озере.

— А про город русалок ты знаешь?

— Разве это город? — презрительно хмыкнула Миртл. — В лучшем случае деревня, да и то…

— А где она находится? — спросил Гарри, не обращая внимания на возмущенное сопение Гермионы.

— Но-но-но! — погрозила пальчикам Миртл. — Между прочим, мы, привидения, тоже часть персонала Хогвартса и тоже не можем помогать вам в Турнире.

— Жаль, — вздохнул Гарри, — но ничего страшного: я и так примерно знаю, где эта деревня. Ну, а как под водой дышать, мы как-нибудь разберемся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне