Читаем Гарри Поттер и Охота на Чемпионов (СИ) полностью

— Меня Анжелина после себя в капитаны двигать будет, — пояснил Поттер, хватая из вываленной на стол кучи пирог с почками, коронное произведение Молли Уизли. — Она два года, я два года. А одновременно искать снитч и управлять командой плохо выходит — я это по Диггори заметил. К тому же через пару лет мы теряем не только Фреда с Джорджем, но еще и двух охотниц — Анжелина с Алисией тоже уходят же, и мне довольно трудно придется. А ловцом может и Джинни быть, у нее это замечательно получается. Как раз будешь беречь ее от всяких случайностей.

— Мне охотницей больше нравится, — вздохнула Джинни и потянулась за пирожком миссис Браун, которые практически не уступали произведениям кулинарного искусства Молли.

— Ну разберемся как-нибудь, — пожал плечами Гарри.

Гермиона фыркнула: квиддич она не слишком любила, хотя за игрой болгар с Ирландией наблюдала с большим удовольствием. Впрочем, то, что Гарри озаботился проблемой за два года до ее возникновения, ей нравилось.

В коридоре послышался шум, и все пятеро достали палочки, скрыв их из вида: наступало время традиционного визита Малфоя-младшего.

Дверь купе отворилась, и они увидели за ней громоздкие фигуры Крэбба и Гойла. Еще более громоздкие, чем пару месяцев назад — казалось, телохранители Малфоя прибавили за лето по целому футу, причем Гойл, в основном, в росте, а Крэбб — в объеме. Драко с ними не было.

— Э-э-э… — протянул Крэбб, голодным взглядом уставившись на стол.

— Мистер Крэбб хотел сказать, что мистера Малфоя сегодня нет в поезде, — быстро перевела Гермиона.

— Дык, там жеж эт-та… — почесал затылок Гойл.

— Видимо, Лорд Малфой был настолько обеспокоен недавними событиями на Чемпионате Мира, что забрал Драко из школы, — сделал предположение Гарри. — Благодарю Вас за информацию, мистер Гойл. Возьмите пирожок.

— Ну, а мы ж того… этого… — развел руками Крэбб, завистливо глядя на жующего Гойла.

— Но мистер Крэбб и мистер Гойл решили не отступать от традиции ежегодного, по возможности, визита в наше купе, — пояснила Джинни и протянула Крэббу сэндвич.

— Ага! — Угу! — с набитыми ртами экс-телохранителям Малфоя было трудно сказать что-либо помимо этого.

— Благодарю вас, джентльмены, за неукоснительное следование обычаям! — благосклонно кивнул Наследник Дома Лонгботтом. — Всего доброго, господа!

Крэбб с Гойлом переглянулись и, кинув последний взгляд на столик с едой, покинули купе. Гриффиндорцы сдерживали смех целых две минуты, а потом расхохотались.


Чем дальше на север шел поезд, тем плотнее были тучи. Моросивший дождик превратился в настоящий ливень, а когда «Хогвартс-Экспресс», наконец, прибыл на станцию Хогсмид, уже было непонятно, чего вокруг больше: воздуха или рушащейся с небес воды.

Они выскочили на платформу. Невилл прикрыл собой Джинни, Гарри — Лаванду с Гермионой, а Гермиона — своего кота.

— Древние Боги, мистер Уизли, — услышал Гарри медовый голос слизеринки и бывшей подружки Драко Малфоя, Панси Паркинсон, — где ты достал такой чудесный образчик антиквариата? Он же должен стоить бешеных денег, которые ваша семья вряд ли может себе позволить!

Гарри обернулся. У соседнего вагона стоял Рон с клеткой в руке. Прыгавшего внутри нее Сычика, ту самую сову, которую купила для Рона Гермиона, от дождя защищало нечто вроде накинутой сверху на клетку бордовой портьеры.

— Что это? — шепотом спросил он у Джинни, все еще не веря в очевидное. — Шторы?

— Это та самая его парадная мантия, — чуть не плача, прошептала та. — Я-то себе бальное платье на свои деньги купила, мне мадам Августа и Дейдре помогли выбрать, и Фред с Джорджем тоже себе мантии взяли, какие хотели. Мама обрадовалась… правда, мантии братьев она не видела еще. А Рон… Мама была так зла на ту его ставку и на… — она шмыгнула носом и покосилась на Гермиону.

— И Молли решила не отступать от принятого у нее цветового кода, — Гарри помнил, что миссис Уизли всегда присылала Рону на Рождество бордовые свитера, и что бывший друг ненавидел этот цвет лютой ненавистью. — Надеюсь, у него еще остались краски-перекраски с прошлого года.

— Там не только в цвете дело, — пояснила мисс Уизли, — там еще эти, к-к-к… — и она, не договорив и решительно шмыгнув носом, потянулась за палочкой. Брат есть брат.

— А какие кружева! — громко, перебивая не то, что шум дождя, но даже и раскаты грома, продолжала «восхищаться» Панси. — Им не меньше трехсот лет! Думаю, в «Твиллфитт и Таттингс» их приведут в порядок всего за сотню галлеонов, может быть, полторы. Правда, к такой мантии полагаются ботфорты и шпага… Это… Это ведь твоя парадная мантия, да, Уизли?

Лицо почти добежавшего до карет Рона цветом напоминало упомянутую мантию, а палочка Джинни уже указывала в лоб слизеринке. Та бросила взгляд на Гарри, чья правая рука уже лежала на запястье левой.

Тайной гриффиндоркой, в отличие от Драко, Панси не была, и прекрасно понимала, что после прошлого года за Рона, пока его не проклянут чем-нибудь тяжелым, Гарри не вступится, а вот за его сестренку, будь она хоть трижды неправа — легко. Да и Невилла сбрасывать со счетов не следовало, совсем не следовало…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне