Читаем Гарри Поттер и Охота на Чемпионов (СИ) полностью

Лаванда, опустив голову, одной рукой распустила хвост, заставив волосы рассыпаться ширмой, скрывающей след от Адского Пламени, а другой выложила на парту «Квиддичный Альманах» с колдографией окровавленного болгарина во всю обложку — на метле и с трепещущим крылышками снитчем в поднятой руке.

— Оказывается, даже девушки с дефектами внешности предпочитают тупых квиддичистов — настолько слава застит им глаза, — брезгливо произнес Снейп, не заметив яростного взгляда Гермионы, которая левой рукой помешивала зелье с помощью осиновой ложки, а правой вместо Лаванды засыпала в котел кишки рогатых жаб. — Впрочем, связываться с Поттером я не советую даже Вам, мисс Браун: он слишком туп и самонадеян даже для Вас.

— А, да. Десять баллов с Гриффиндора за чтение на уроке, — усмехнулся он, глядя на семь пар яростных глаз — Рон, Фэй Данбар и слизеринцы довольно улыбались.

Гарри еле досидел до конца урока; зелье они с Невиллом, разумеется, запороли.

— Волосы в хвост, — приказал он Лаванде. — Все трое к окну, загородить меня. При необходимости — применять палочки.

Лаванда, Гермиона и Невилл оттеснили всех остальных от Гарри. Юноша сверился с Картой Мародеров.

— К кабинету ЗОТИ! — приказал он.

— Фред, Джордж. Быстро, есть дело на галлеон, — перехватил он выходящих из класса Защиты близнецов Уизли.

Лаванда немедленно протянула близнецам монету.

— Слушаем тебя, маленький братец, — ответил Фред, убирая деньги в карман. — Вряд ли же ты всего-навсего хочешь узнать, насколько крут профессор Грюм?

— Хотя он реально крут! — добавил Джордж. — Даже круче профессора Люпина!

— Отставить Грюма. Кое у кого слишком длинный язык. Надо, чтобы он стал еще длиннее. У вас еще остались эти языкастые ириски?

Близнецы переглянулись.

— Подробности? — деловито поинтересовался Джордж.

Гарри быстро ввел обоих в курс дела.

— Ответ должен быть быстрым и беспощадным, — завершил он вводную.

— Хм… На самом деле, у нас есть кое-что получше, — прищурился Фред, получив пояснения. — Полевых испытаний наш новый продукт еще не прошел, только на себе проверяли, но…

— …Но так даже лучше. Заодно и испытаем, — кивнул Джордж.

— И лучше, чтобы она подошла к столу Гриффиндора, — предложил Фред.

— Можете модифицировать принуждающие чары?

— Так… Ага, это же у тебя засохшие слезы, Лаванда? Торжественно клянусь, что не буду использовать их тебе во вред, — Фред достал из сумки ватный тампон и провел им по потекам на лице блондинки; та от неожиданности даже не успела отстраниться.

— Ей просто безумно захочется, чтобы ты снова заплакала, — разъяснил Джордж.

— И добавим пятнадцатисекундную задержку основного эффекта, — резюмировал Фред. — Чары Обмена на тебе, мой слишком умный братец.

Джордж согласно кивнул.

— Теперь в Большой Зал, — приказал Поттер. — Лаванда, подбородок вверх!

Они уселись лицом к слизеринскому столу. Лаванда достала журнал, развернула его так, чтобы Крам на обложке был хорошо виден с обычного места Паркинсон, и демонстративно углубилась в чтение. Гарри заметил, что Колин Криви со своим фотоаппаратом занял место в проходе. Это здорово, что близнецы оказались столь предусмотрительными: сам-то он о фиксации результата Операции и не подумал.

— Три, два, один! — одними губами скомандовал Фред.

Джордж под столешницей шевельнул палочкой — точно так же, как и в конце прошлого курса.

Гарри заметил, что лежащая на скамейке между близнецами помадка ярко-желтого, вроде бы он назывался канареечным, цвета заменилась на кусок сосиски, а Панси Паркинсон, проглотив то, что оказалось у нее на вилке, на секунду замерла.

Затем слизеринка встала, подошла к гриффиндорскому столу и заявила:

— Знаешь, Браун…

Внезапно ее голос возвысился до чириканья, а сама мисс Паркинсон словно поплыла и превратилась в огромную, не меньше пяти футов ростом, канарейку.

При полном молчании зала канарейка чирикала целую минуту, а затем с громким хлопком превратилась обратно в мисс Паркинсон… с некоторыми нюансами.

Гриффиндорский стол взорвался хохотом, свистом и аплодисментами, почти сразу же к нему присоединились столы Хаффлпаффа и Рэйвенкло.

Близнецы вскочили прямо на скамейку и орали «Браво!» и «Бис!»

— Пятьдесят баллов с Гриффиндора за опасное колдовство! — рявкнул профессор Снейп; он явно был в бешенстве.

— Я не утверждаю это наказание, Северус. Насколько я видел, мисс Браун всего лишь перелистнула страницу, — спокойным голосом произнес Дамблдор. — Вряд ли это могло произвести такой разрушительный эффект… Тем не менее…

— Десять баллов с Гриффиндора за неприличный смех, господа Фред и Джордж Уизли. И отработка со мной сразу после ужина, — нахмурилась МакГонагалл. — Мисс Паркинсон, минус двадцать баллов с Дома Слизерин за неподобающий внешний вид.

Близнецы соскочили с лавки и поклонились профессору с почти не шутовским видом.

Паркинсон стояла столбом, а потом, с визгом подхватив свалившуюся прямо на туфли юбку, поддернула ее вверх и с рыданиями убежала.

— Спасибо, парни, — прошептала Лаванда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне