Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

Хагрид мечтательно уставился на пламя в очаге. Гарри дал ему ровно тридцать секунд на приятные воспоминания, а потом откашлялся.

— Так что случилось-то? Вы добрались до кого-нибудь из остальных гигантов?

— Чё? А…ну да, конечно. Ага, значит, на третью ночь после убийства Каркуса мы лазили по пещерам, прячась за выступами скал, шоб не попасться на глаза Упивающимся Смертью. Обшарили несколько пещер, и ничё… а вот где-то в шестой, мы нашли троих схоронившихся там гигантов.

— В пещере, наверное, тесновато было, — предположил Рон.

— В такой комнатке лазилем не помашешь, — согласился Хагрид.

— Они же не напали на тебя, как только увидели? — спросила Гермиона.

— Наверно б напали, тока не в том состояньи были, — сказал Хагрид. — Их порядком потрепали, всех троих. Галгомашевы кореша отделали их до потери сознания. Как только очнулись, доползли до ближайшего укрытия, какое смогли найти. Короче, один немного грил по-английски и переводил остальным, и все, чё мы им сказали, им вроде, ужасным не показалось. Так что мы отправились дальше, навестить раненных… Думаю, что шестерых или семерых мы, по крайней мере, переубедили.

— Шестерых или семерых? — воскликнул Рон. — Ну, это же очень неплохо… И они собираются придти сюда и бороться против Сам-знаешь-кого?

Но тут вмешалась Гермиона:

— Что значит «по крайней мере», Хагрид?

Хагрид печально взглянул на нее.

— Галгомашева братва делала набеги на пещеры. После этого, те кто выжил, не захотели иметь с нами дела.

— Так…. что же, никто из гигантов не придет? — разочарованно спросил Рон.

— Неа, — Хагрид, тяжело вздохнув, повернул стейк холодной стороной. — Но мы сделали, все чё было в наших силах, хочу ск’зать передали им Думльдоровское послание, и кой-кто к нему прислушался, и думаю, даже запомнил. Может, они просто не захотят остаться с Галгомашем, уйдут в горы, и есть шанс, припомнят, что Думбльдор настроен к ним дружественно…. А вдруг как и придут.

Снег залепил окна. Полы мантии Гарри промокли — Клык, положив на его колени голову, радостно пускал слюни.

— Хагрид? — тихо позвала Гермиона.

— Хм…

— А ты… не заметил… ты ничего не слушал о своей… своей… матери, пока был там?

Неприкрытый драконьим стейком глаз Хагрида уставился на нее, ужасно перепугав Гермиону.

— Извини… я… ладно, забудь…

— Умерла, — проворчал Хагрид. — Она умерла много лет назад. Они мне сказали.

— О…. мне… мне правда очень жаль, — прошептала Гермиона.

Хагрид пожал огромными плечами.

— Не стоит. Я ее почти не помню. Не слишком классная мамаша была.

Они замолчали. Гермиона нервно косилась на Рона с Гарри, явно давая им понять, что ждет, когда они заговорят.

— Но ты так и не объяснил, кто ж тебя так уделал, — Рон указал на окровавленное лицо Хагрида.

— И почему ты так поздно вернулся, — добавил Гарри. — Сириус сказал, что мадам Максим уже сто лет, как дома…

— Кто на тебя напал? — повторил Рон.

— Да никто на меня не нападал! — категорично заявил Хагрид. — Я…

Но он не успел договорить, кто-то изо всех сил забарабанил в дверь. Гермиона задохнулась от ужаса, чашка выскользнула из ее пальцев и разлетелась осколками по полу. Клык зашелся лаем. Все вчетвером они уставились в маленькое окошечко возле двери. Чья-то маленькая приземистая тень колыхалась за занавеской.

— Это она! — прошептал Рон.

— Быстро сюда! — скомандовал Гарри, разворачивая плащ-невидимку и накрывая себя и Гермиону с головой, Рон рванул вокруг стола и тоже нырнул по плащ.

Сбившись в кучу, они отступили в самый дальний угол избушки. Клык неистово облаивал дверь. Хагрид страшно смутился.

— Хагрид, спрячь наши кружки!

Хагрид, схватив кружки Гарри и Рона, запихнул их под лежак Клыка. Клык прыгал на дверь, которую Хагрид распахнул, отпихнув пса ногой.

На пороге стояла профессор Умбридж в зеленом твидовом пальто и такой же шапке с наушниками. Поджав губы, она отклонилась назад, чтобы рассмотреть лицо Хагрида, но уперлась взглядом как раз ему в пупок.

— Итак, — произнесла она отчетливо и громко, словно обращалась к глухому. — Вы — Хагрид, не так ли?

И не дожидаясь ответа, ввалилась в комнату, стреляя выпученными глазами в разные стороны.

— Отстань, — махнула она сумочкой на Клыка, прыгающего вокруг в надежде облизать ее лицо.

— Эээ… не хочу показаться грубым, — уставился на нее Хагрид. — Но кто, черт побери, Вы такая?

— Меня зовут Долорес Умбридж.

Ее глаза шныряли по хижине. Дважды она смотрела прямо в тот угол, где стоял, зажатый между Роном и Гермионой, Гарри.

— Долорес Умбридж? — смущенно пробормотал Хагрид. — Я думал Вы из Министерства… Вы ж не на Фуджа работаете?

— Я была Старшим Заместителем Министра, — ответила Умбридж, обходя хижину и подмечая каждую деталь, от заплечного мешка, прислоненного к стене до сброшенного дорожного плаща. — А теперь я преподаватель по Защите от Темных Сил…

— Эт смело с Вашей стороны, — произнес Хагрид. — Теперь на эт работу не слишком-то много желающих.

— …и Верховный Инквизитор Хогвардса, — добавила Умбридж, сделав вид, что не услышала его замечания.

— А чей-то? — нахмурился Хагрид.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Артемис Фаул
Артемис Фаул

Артемис Фаул… Кто он такой? Заглянуть ему внутрь, чтобы ответить на этот вопрос, пытались многие, и ни у кого ничего не вышло. А причиной тому – необыкновенный ум Артемиса, щелкающий любые задачи как орешки.Лучший способ нарисовать достоверный портрет Артемиса Фаула – это рассказать о его первом преступном опыте, тем более что история данной авантюры получила ныне достаточную огласку. Предлагаемый ниже отчет составлен на основании личных бесед с участниками событий, они же – потерпевшие, и внимательный читатель, несомненно, заметит, что заставить их развязать языки было делом очень нелегким.История эта случилась несколько лет назад, на заре двадцать первого века, и началась она с того, что Артемис Фаул разработал изощреннейший план, который должен был вернуть его семейству былую славу. План, способный ввергнуть планету в чудовищную войну, план, способный уничтожить целые цивилизации.В то время Артемису Фаулу было всего двенадцать…

Йон Колфер

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Странный мир
Странный мир

Звук автомобильного мотора за спиной Славку не удивил. В лесу нынче людно. На Стартовой Поляне собирается очередная тусовка ролевиков. И это наверняка кто-то из их компании. Почему бы не прокатиться и заодно не показать дорогу симпатичной девушке по имени Агриппина? Однако поездочка оказалась намного длиннее и уж точно круче всего того, что могли бы придумать самые отвязные толкиенисты. Громыхнуло, полыхнуло, тряхнуло, и джип вдруг очутился в воде. То есть реально тонул. А когда пассажиры героически выбрались на берег, обнаружили степь да степь кругом и ни намека на присутствие братьев по разуму. Оставалось одно – как упомянутому в песне «отчаянному психу», попробовать остаться в живых на этом необитаемом острове с названием Земля. А потом, может, и разобраться: что случилось и что со всем этим делать…

Александр Иванович Шалимов , Александр Шалимов , Сергей Александрович Калашников , Элизабет Анадерта

Фантастика / Постапокалипсис / Современная проза / Фантастика для детей / Попаданцы