Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

— Именно это я и хотела узнать, — она указала на фарфоровые осколки, бывшие раньше Гермиониной кружки.

— О, — Хагрид безнадежно глянул в угол, где прятались Гарри, Рон и Гермиона. — О…эт был…Клык был. Он кружку разбил. Так что теперича придется из этой пить.

Хагрид, одной рукой все еще прижимая к глазу драконий стейк, указал на свою собственную кружку. Теперь вместо хижины, Умбридж принялась рассматривать его самого, внимательно подмечая каждую детальку.

— Я слышала голоса, — сообщила она тихо.

— Эт я с Клыком грил, — решительно возразил ей Хагрид.

— И он Вам отвечал?

— Ну… эт проста такая манера разговора, — Хагрид неуютно поежился. — Я иногда грю, что в Клыке очень много человеческого…

— Следы трех человек идут по снегу от замка к Вашей избушке, — вкрадчиво добавила Умбридж.

Гермиона выдохнула, Гарри зажал ей рукой. К счастью, Клык так громко фыркал, крутясь вокруг Умбридж, что та, вроде бы, ничего не услышала.

— Ну, я тока вернулся, — Хагрид махнул огромной ручищей в сторону заплечного мешка. — Можж, кто и заходил раньше, тока меня не застал.

— Следов в обратную сторону от Вашей избушки нет.

— Ну…я…не знаю, к чему бы это… — Хагрид нервно подергивал себя за бороду, косясь в угол, где стояли Гарри с Роном и Гермионой, словно прося у них помощи. — Эхммм…

Умбридж развернулась и еще раз тщательно обследовала избушку — даже наклонившись, заглянула под кровать. Открыла сервант Хагрида. Прошла всего в нескольких дюймах от Гарри, Рона и Гермионы, вжавшихся в стену, Гарри на всякий случай даже втянул в себя живот. После внимательного осмотра огромного котла Хагрида, используемого исключительно для готовки, она вновь развернулась и поинтересовалась:

— А что это с Вами произошло? Как Вы умудрились получить такие травмы?

Хагрид поспешно оторвал драконий стейк от лица, что, по мнению Гарри было грубейшей ошибкой — не считая запекшейся и совсем свежей крови, стал отчетливо виден черно-фиолетовый фингал под глазом.

— Ох, со мной… приключился несчастный случай, — неубедительно соврал он.

— Какого рода несчастный случай?

— Я… я споткнулся.

— Вы споткнулись? — холодно повторила Умбридж.

— Ну да, так и есть. Об… об метлу одного друга. Я сам-то не летаю. Гляньте на мой размер. Не думаю, шоб какая-нить метла меня выдержала. Мой дружбан разводит Абраханских лошадей, не знаю, видели Вы их када-нить. Крупные твари, крылатые, знаете, я на одной покатался…

— Где Вы были? — хладнокровно оборвала лепет Хагрида Умбридж.

— Где я?….

— Был, — подсказала она. — Учебный год начался два месяца назад. Другому учителю пришлось подменять Вас. Никто из Ваших коллег не смог дать мне внятную информацию о Вашем местонахождении. А Вы не оставили адреса. Так, где же вы были?

Повисло молчание, он уставился на Умбридж заплывшим глазом. Гарри казалось, он слышит, как с бешеной скоростью работают мозги Хагрида.

— Я… я отсутствовал по состоянию здоровья.

— По состоянию здоровья, — повторила профессор Умбридж, пробежав взглядом по бледному опухшему лицу. Драконья кровь медленно капала на его жилетку. — Понятно.

— Ну да, — сказал Хагрид. — Маленько…. Свежего воздуха, знаете ли….

— Ну да, ну да, для егеря свежий воздух большая редкость, — любезно добавила Умбридж.

Маленькое пятнышко на лице Хагрида, не тронутое ни черным, ни фиолетовым, залилось румянцем.

— Ну…знаете, смена обстановки…

— Горный ландшафт? — подсказала Умбридж.

Она знает, с отчаянием подумал Гарри.

— Горы? — повторил Хагрид, лихорадочно соображая. — Неа, юг Франции. Маленько солнца и… и моря.

— На самом деле? — удивилась Умбридж. — Вы почти не загорели.

— Да… ну… кожа у меня чувствительная, — Хагрид выдавил из себя заискивающую улыбку.

Гарри отметил про себя, что два зуба у него выбиты. Умбридж смерила Хагрида ледяным взглядом, и его улыбка нерешительно сползла с лица. Подтянула сумочку повыше на согнутой в локте руке, она произнесла:

— Конечно же, я проинформирую Министерство о Вашем опоздании.

— Лады, — кивнул Хагрид.

— Так же Вам стоит знать, что у меня, как Верховного Инквизитора есть неуместная, но необходимая обязанность инспектировать моих товарищей по цеху. Так что, полагаю, мы очень скоро вновь встретимся.

Она развернулась и прошагала к двери.

— Вы нас инспектируете? — беспомощно повторил Хагрид, глядя ей вслед.

— О да, — Умбридж обернулась к нему, уже взявшись за дверную ручку. — Министерство полно решимости удалить всех неудовлетворяющих запросам преподавателей, Хагрид. Спокойной ночи.

Она ушла, громко хлопнув за собой дверью. Гари попытался было снять плащ-невидимку, но Гермиона схватила его за запястье.

— Не сейчас, — прошептала она ему прямо в ухо. — Пусть сначала отойдет подальше.

Хагрид, кажется, думал точно так же — проковыляв по комнате, он отодвинул — всего на дюйм — занавеску.

— Она воз’ращается в замок, — прошептал он. — Черт побери… она чё, правда инспектирует народ?

— Да, — ответил Гарри, стаскивая плащ-невидимку. — Трелоуни уже назначили испытательный срок…

— Хм… а какого рода занятия ты собираешь проводить, Хагрид? — спросила Гермиона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Артемис Фаул
Артемис Фаул

Артемис Фаул… Кто он такой? Заглянуть ему внутрь, чтобы ответить на этот вопрос, пытались многие, и ни у кого ничего не вышло. А причиной тому – необыкновенный ум Артемиса, щелкающий любые задачи как орешки.Лучший способ нарисовать достоверный портрет Артемиса Фаула – это рассказать о его первом преступном опыте, тем более что история данной авантюры получила ныне достаточную огласку. Предлагаемый ниже отчет составлен на основании личных бесед с участниками событий, они же – потерпевшие, и внимательный читатель, несомненно, заметит, что заставить их развязать языки было делом очень нелегким.История эта случилась несколько лет назад, на заре двадцать первого века, и началась она с того, что Артемис Фаул разработал изощреннейший план, который должен был вернуть его семейству былую славу. План, способный ввергнуть планету в чудовищную войну, план, способный уничтожить целые цивилизации.В то время Артемису Фаулу было всего двенадцать…

Йон Колфер

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Странный мир
Странный мир

Звук автомобильного мотора за спиной Славку не удивил. В лесу нынче людно. На Стартовой Поляне собирается очередная тусовка ролевиков. И это наверняка кто-то из их компании. Почему бы не прокатиться и заодно не показать дорогу симпатичной девушке по имени Агриппина? Однако поездочка оказалась намного длиннее и уж точно круче всего того, что могли бы придумать самые отвязные толкиенисты. Громыхнуло, полыхнуло, тряхнуло, и джип вдруг очутился в воде. То есть реально тонул. А когда пассажиры героически выбрались на берег, обнаружили степь да степь кругом и ни намека на присутствие братьев по разуму. Оставалось одно – как упомянутому в песне «отчаянному психу», попробовать остаться в живых на этом необитаемом острове с названием Земля. А потом, может, и разобраться: что случилось и что со всем этим делать…

Александр Иванович Шалимов , Александр Шалимов , Сергей Александрович Калашников , Элизабет Анадерта

Фантастика / Постапокалипсис / Современная проза / Фантастика для детей / Попаданцы