Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

— Ага, — печально согласился Хагрид. — Восемьдесят их всего осталось, а раньше было сотни разных племен по всему миру. Но за века они повымерли. К’нешна, нек’трых истребили волшебники, но большинство просто поубивало друг друга, а щас они умирают еще быстрее. Не могут жить группой, типа того. Думбльдор грил, это наша вина, волшебники заставили их уйти подальше и сбиться в одну кучу ради собственной защиты.

— Так, — произнес Гарри. — Ты их увидел и что?

— Ну, мы дождались утра, не хотели подкрадываться к ним в темноте, ради нашей же безопасности, — ответил Хагрид. — А часа в три утра, они как сидели, так и вырубились. А мы так и не осмелились заснуть. Хотели убедиться, что никто из них не проснется и не пойдет в нашу сторону, и еще, потому что храпели они невероятно. Утром даже обвал случился. Короче, тока рассвело, мы спустились на них поглядеть.

— Вот так просто? — холодея от страха, спросил Рон. — Вот так просто спустились в лагерь гигантов и все?

— Ну, Думбльдор ск’зал нам, как эт сделать, — ответил Хагрид. — Типа, отдать Гургу подарки, выказать уважение.

— Отдать подарки кому….?

— О, Гург по-ихнему значит шеф.

— А как ты узнал, кто из них Гург? — спросил Рон.

Хагрид изумленно прихрюкнул.

— Да без проблем. Он самый большой, самый уродливый и самый ленивый. Сидит и ждет, когда остальные принесут ему еды. Дохлую козу или чё-т такое. Его звали Каркус. Я сказал бы, что в нем двадцать два, двадцать три фута роста, а весил он, как парочка взрослых слонов. И кожа, как у носорога.

— И ты вот так вот взял и подошел к нему? — задохнулась от ужаса Гермиона.

— Ну…спустился к нему, он лежал в долине. Во впадине между четырьмя крутыми скалами, рядом с горным озером. Каркус, значит, валялся у озера и тока ревел остальным, шобы накормили его и жену. Мы с Олимпией спустились по склону…

— А они не попытались убить вас, когда увидели? — недоверчиво спросил Рон.

— Ну об этом нек’трые точна подумывали, — Хагрид пожал плечами. — Но мы все делали так, как Думбльдор сказал. Подняли высоко над головами наши дары и, не отрываясь, глядели на Гурга, не обращая внимания на остальных. Ну, вот эт мы и сделали. Они успокоились и тока следили за тем, как мы пошли к Каркусу и положили подарки прям перед ним.

— Что же вы подарили гигантам? — нетерпеливо спросил Рон. — Еду?

— Да не, они ж могут прям там се еду найти. Мы ему магию принесли. Гиганты любят магию, тока не любят када ее против них используют. Короче, в первый день мы подарили ему ветку с Губраитянским огнем.

Гермиона тихо выдохнула:

— Ничего себе! — но Рон с Гарри озадаченно нахмурились.

— Ветку с чем…?

— С вечным огнем, — раздраженно бросила Гермиона. — Вам бы не мешало это знать. Профессор Флитвик по меньшей мере дважды упоминал о нем на уроках!

— Ну, лана, — поспешил продолжить Хагрид, прежде чем Рон успел что-нибудь ответить. — Думбльдор заколдовал ветку гореть вечно, такое не каждый волшебник можж сделать. А я, значит, положил ее в снег к ногам Каркуса и грю: «Дар Гургу гигантов от Альбуса Думбльдора, с почтительным поклоном».

— А что ответил Каркус? — спросил Гарри.

— Ничё. Он не грил по-английски.

— Ты шутишь!

— Да чесна, — невозмутимо ответил Хагрид. — Думбльдор предупредил, что так можж случится. Каркус знал достаташна, шобы орать, а пара гигантов, понимающих наш язык, переводили.

— И ему понравился подарок? — поинтересовался Рон.

— А то… как тока сильный ветер подул, он сразу врубился что к чему, — Хагрид перевернул драконий бифштекс, положив его на заплывший глаз холодной стороной. — Остался очень доволен. Так я грю: «Альбус Думбльдор просит Гурга поговорить с посланцами, когда они вернуться завтра с еще одним даром».

— А почему вы не поговорили с ними в тот же день? — удивилась Гермиона.

— Думбльдор настоял, шоб мы все делали очч осмотрительно, — ответил Хагрид. — Дали им увидеть, что держим обещания. Мы вернулись на следующий день с еще одним подарком, и потом еще с одним… производили хорошее впечатление, ясна? Мы дали им время попробовать первые дары, узнать, что они хороши, и захотеть еще. В любом случае, такие гиганты как Каркус… перегрузи их информацией, и они пришьют тя за любую мелочь. Ну, вощем, мы откланялись и нашли се маленькую милую пещерку, шобы там отоспаться, а на другое утро вернулись в тоже время и увидели, что Каркус уже сидит и нетерпеливо нас поджидает.

— И вы с ним поговорили?

— А то. Сначала подарили ему классный боевой шлем… гоблинской работы, знаете, неразрушимый…а потом сели и поговорили.

— Что он сказал?

— Немного, — ответил Хагрид. — В основном, слушал. Но эт хороший знак. Он слушал о Думбльдоре, о том, что тот выступил против истребления гигантов в Британии. Каркусу вроде даже интересно стало, чё Думбльдор грил. И еще несколько гигантов, особливо те, кто немного английский знал, кружком собрались послушать. В тот день, уходя, мы были полны надежды. Обещали вернуться утром со следующим подарком. Но ночью все пошло наперекосяк.

— Что ты имеешь в виду? — воскликнул Рон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Артемис Фаул
Артемис Фаул

Артемис Фаул… Кто он такой? Заглянуть ему внутрь, чтобы ответить на этот вопрос, пытались многие, и ни у кого ничего не вышло. А причиной тому – необыкновенный ум Артемиса, щелкающий любые задачи как орешки.Лучший способ нарисовать достоверный портрет Артемиса Фаула – это рассказать о его первом преступном опыте, тем более что история данной авантюры получила ныне достаточную огласку. Предлагаемый ниже отчет составлен на основании личных бесед с участниками событий, они же – потерпевшие, и внимательный читатель, несомненно, заметит, что заставить их развязать языки было делом очень нелегким.История эта случилась несколько лет назад, на заре двадцать первого века, и началась она с того, что Артемис Фаул разработал изощреннейший план, который должен был вернуть его семейству былую славу. План, способный ввергнуть планету в чудовищную войну, план, способный уничтожить целые цивилизации.В то время Артемису Фаулу было всего двенадцать…

Йон Колфер

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Странный мир
Странный мир

Звук автомобильного мотора за спиной Славку не удивил. В лесу нынче людно. На Стартовой Поляне собирается очередная тусовка ролевиков. И это наверняка кто-то из их компании. Почему бы не прокатиться и заодно не показать дорогу симпатичной девушке по имени Агриппина? Однако поездочка оказалась намного длиннее и уж точно круче всего того, что могли бы придумать самые отвязные толкиенисты. Громыхнуло, полыхнуло, тряхнуло, и джип вдруг очутился в воде. То есть реально тонул. А когда пассажиры героически выбрались на берег, обнаружили степь да степь кругом и ни намека на присутствие братьев по разуму. Оставалось одно – как упомянутому в песне «отчаянному психу», попробовать остаться в живых на этом необитаемом острове с названием Земля. А потом, может, и разобраться: что случилось и что со всем этим делать…

Александр Иванович Шалимов , Александр Шалимов , Сергей Александрович Калашников , Элизабет Анадерта

Фантастика / Постапокалипсис / Современная проза / Фантастика для детей / Попаданцы