Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

Они проползли сквозь отверстие портрета и накрылись плащом — Рону пришлось пригнуться, он так вымахал, что его ноги оставались видимыми — медленно, с оглядкой, они спустились по лестницам, периодически останавливаясь и сверяясь с картой о местонахождении Филча и миссис Норрис. На счастье, по дороге им попался только Почти Безголовый Ник, рассеянно бормочущий себе под нос нечто, ужасно похожее на «Уизли — наш король». Прокравшись через Вестибюль, они выбрались в тихий заснеженный двор. С бешено колотящимся сердцем Гарри увидел маленькие золотистые квадратики света и дымок, вьющийся из трубы на крыше Хагридовой избушки. Он так припустил вперед, что Рон с Гермионой, пихаясь и толкаясь, еле поспевали за ним. Толстый снежный покров хрустел под ногами. Добравшись, наконец, до входной двери, Гарри поднял кулак и трижды постучал, в ответ послышался неистовый собачий лай.

— Хагрид, это мы! — крикнул Гарри в замочную скважину.

— Ясно дело! — произнес хриплый голос.

Они радостно переглянулись под плащом, судя по всему, Хагрид был доволен их приходом.

— Я всего три секунды, как дома… с дороги, Клык…с дороги, ты, сонная псина…

Засов отодвинулся, дверь, скрипя, отворилась, и в проеме появилась голова Хагрида.

Гермиона взвизгнула.

— Мерлинова борода, ну-ка потише! — посоветовал Хагрид, испуганно глядя куда-то поверх их голов. — Вы ж, в плаще? Ну, входите, входите!

— Извини! — выдохнула Гермиона, они протиснулись мимо Хагрида внутрь и сняли плащ, вновь становясь видимыми. — Я просто…о, Хагрид!

— Да эт ничё, ничё! — заверил Хагрид, хлопнув дверью и поспешно задергивая все занавески.

Но Гермиона продолжала испуганно пялиться на него.

Спутанные волосы Хагрида покрывала корочка запекшейся крови, а левый глаз превратился в узкую щелочку посреди фиолетово-черного фингала. На руках и лице виднелись многочисленные ссадины, некоторые до сих пор кровоточили. Двигался Хагрид так осторожно, что не могло не навести на мысль о сломанных ребрах. Совершенно очевидно вернулся домой он только что: толстый черный дорожный плащ небрежно брошен на спинку стула, а к стене возле двери прислонен заплечный мешок, такой огромный, что в нем легко бы уместилось несколько маленьких детишек.

Сам Хагрид, вдвое выше и больше обычного человека, дохромал до очага и поставил на огонь медный чайник.

— Что с тобой случилось? — спросил Гарри.

Клык пританцовывал вокруг друзей, пытаясь облизать их лица.

— Скажем так, ничё, — решительно ответил Хагрид. — Хотите чайку?

— Прекрати, — сказал Рон. — Ты не в том состоянии!

— Грю же, я в порядке, — Хагрид, сморщившись от боли, выпрямился и широко улыбнулся. — Черт побери, рад вас всех видеть… хорошо лето провели, а?

— Хагрид, на тебя же напали! — воскликнул Рон.

— Последний раз грю, эт ничё! — упрямо возразил Хагрид.

— Ну да, а ты ответил бы так же, если бы кто-нибудь из нас оказался с фунтом фарша вместо лица? — поинтересовался Рон.

— Хагрид, тебе обязательно надо к мадам Помфри, — встревожено произнесла Гермиона. — Некоторые ссадины выглядят скверно.

— Я с этим сам разберусь, лана? — с нажимом сказал Хагрид.

Он обошел огромный деревянный стол и сдернул кухонное полотенце с сырого позеленевшего бифштекса, размером чуть больше обычной автомобильной покрышки.

— Ты же не собираешься это есть, Хагрид? — спросил Рон, наклонившись, чтобы повнимательнее рассмотреть бифштекс. — Выглядит противно.

— Так и полагается, эт ведь драконье мясо, — ответил Хагрид. — Да не, не буду я его есть.

Он поднял стейк и шлепнул им по правой стороне своего лица. Зеленоватая кровь потекла по бороде, а Хагрид издал тихий удовлетворенный стон.

— Так-то лучше. Знаете, хорошо помогает от острой боли.

— Ты собираешься рассказать нам, что с тобой случилось? — поинтересовался Гарри.

— Не могу, Гарри. Совершенно секретно. Эт может стоить мне работы.

— Это гиганты тебя избили, Хагрид? — тихо спросила Гермиона.

Пальцы Хагрида соскользнули с драконьего стейка, и тот, хлюпая, сполз ему на грудь.

— Гиганты? — Хагрид поймал стейк на уровне пояса и пришлепнул обратно на лицо. — Ктой-то грил о гигантах? С кем эт вы грили? Кто ск’зал вам, что я…кто ск’зал, что я был…?

— Мы догадались, — примирительно ответила Гермиона.

— Чё, правда что ль? — Хагрид сурово разглядывал ее глазом, не скрытым бифштексом.

— Ну, это же, как бы… очевидно, — поддакнул Рон, и Гарри согласно кивнул.

Хагрид пристально уставился на них, но только фыркнул, бросил бифштекс обратно на стол, и прошагал к свистящему чайнику.

— Никада бы не подумал, что детишки, навроде вас троих знают больше, чем должны, — буркнул он, плеснув кипяток в три, больше похожих на ведра, кружки. — Не, эт не комплимент. Ясно дело, ктой-то раззвонил. Ктой-то надоедливый.

Но его борода подергивалась от смеха.

— Так ты виделся с гигантами? — ухмыльнулся Гарри, садясь к столу.

Хагрид поставил перед ними чай, уселся и снова пришлепнул стейк к лицу.

— Ну, да, так и есть, — проворчал он. — Виделся.

— И как ты их нашел? — тихо поинтересовалась Гермиона.

— Ну, эт не трудно, чесс сказать. Они ж большие.

— А где они? — спросил Рон.

— В горах, — нелюбезно ответил Хагрид.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Артемис Фаул
Артемис Фаул

Артемис Фаул… Кто он такой? Заглянуть ему внутрь, чтобы ответить на этот вопрос, пытались многие, и ни у кого ничего не вышло. А причиной тому – необыкновенный ум Артемиса, щелкающий любые задачи как орешки.Лучший способ нарисовать достоверный портрет Артемиса Фаула – это рассказать о его первом преступном опыте, тем более что история данной авантюры получила ныне достаточную огласку. Предлагаемый ниже отчет составлен на основании личных бесед с участниками событий, они же – потерпевшие, и внимательный читатель, несомненно, заметит, что заставить их развязать языки было делом очень нелегким.История эта случилась несколько лет назад, на заре двадцать первого века, и началась она с того, что Артемис Фаул разработал изощреннейший план, который должен был вернуть его семейству былую славу. План, способный ввергнуть планету в чудовищную войну, план, способный уничтожить целые цивилизации.В то время Артемису Фаулу было всего двенадцать…

Йон Колфер

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Странный мир
Странный мир

Звук автомобильного мотора за спиной Славку не удивил. В лесу нынче людно. На Стартовой Поляне собирается очередная тусовка ролевиков. И это наверняка кто-то из их компании. Почему бы не прокатиться и заодно не показать дорогу симпатичной девушке по имени Агриппина? Однако поездочка оказалась намного длиннее и уж точно круче всего того, что могли бы придумать самые отвязные толкиенисты. Громыхнуло, полыхнуло, тряхнуло, и джип вдруг очутился в воде. То есть реально тонул. А когда пассажиры героически выбрались на берег, обнаружили степь да степь кругом и ни намека на присутствие братьев по разуму. Оставалось одно – как упомянутому в песне «отчаянному психу», попробовать остаться в живых на этом необитаемом острове с названием Земля. А потом, может, и разобраться: что случилось и что со всем этим делать…

Александр Иванович Шалимов , Александр Шалимов , Сергей Александрович Калашников , Элизабет Анадерта

Фантастика / Постапокалипсис / Современная проза / Фантастика для детей / Попаданцы