Комната была погружена в полутьму, причудливые серебряные инструменты, стоящие на столах не издавали ни звука, тем более странно, что обычно они жужжали и пускали дымовые колечки. Развешанные по стенам портреты старых Директоров и Директрис сладко дремали в своих рамах. За дверью на своей жердочке, спрятав голову под крыло, прикорнула великолепная красно-золотая птица размером с лебедя.
— О, это Вы, профессор МакГонаголл…и… ах…
Думбльдор сидел за столом в кресле с высокой спинкой, склонившись над освещенными свечами, разложенными перед ним бумагами. И хотя он был в роскошной лилово-золотой мантии, наброшенной прямо поверх кипенно-белой ночной рубашки, но вовсе не выглядел спросонья, впившись проницательным взглядом своих светло-голубых глаз в лицо профессора МакГонаголл.
— Профессор Думбльдор, у Поттера было… был кошмар, — произнесла она. — Он говорит…
— Это не был кошмар, — воскликнул Гарри.
Профессор МакГонаголл обернулась к нему, слегка нахмурившись.
— Ну хорошо, Поттер, тогда, сами расскажите обо всем Директору.
— Я…ну, я спал… — произнес он, стараясь, чтобы его ужас и отчаяние стали понятными Думбльдору. И с раздражением заметил, что Директор, вместо того, чтобы смотреть на него, изучает свои сцепленные в замок пальцы. — Но это был не просто сон… это было по-настоящему… я видел, как это случилось… — он глубоко втянул в себя воздух. — На отца Рона… на мистер Уизли…напала гигантская змея.
Произнесенные слова будто зазвенели в воздухе, показались смешными, если не просто комичными. В наступившей за ними тишине, Думбльдор откинулся в кресле, задумчиво уставившись в потолок. Потрясенный побледневший Рон перевел взгляд с Гарри на Думбльдора.
— Как ты увидел это? — все еще не глядя на Гарри, спокойно переспросил Думбльдор.
— Ну… я не знаю, — начиная злиться — разве это имеет значение? ответил Гарри. — Полагаю, прямо внутри своей головы…
— Ты не понял меня, — так же спокойно произнес Думбльдор. — Я имею ввиду… можешь ли ты вспомнить…эээ… с какой точки ты видел происшедшее нападение? Ты находился возле жертвы, или, возможно, наблюдал эту сцену сверху?
У Гарри от этого любопытного вопроса даже челюсть отвисла. Выходило, будто, Думбльдор знал….
— Я был змеей, — ответил Гарри. — Я видел все происшедшее с точки зрения змеи.
Никто не произнес и слова, пока Думбльдор, взглянув на бледного от ужаса Рона, не поинтересовался:
— Артур серьезно пострадал?
— Да, — решительно ответил Гарри.
Почему они все не могут понять, неужели до них не доходит, сколько крови может вытечь из человека, в которого глубоко вонзились клыки? И почему Думбльдор не сделает одолжение, и не посмотрит прямо на него?
Но Думбльдор вскочил так быстро, что Гарри подпрыгнул от неожиданности, и обратился к одному из старых портретов, подвешенных где-то под потолком:
— Эверард? — воскликнул он. — И ты тоже, Дайли!
Волшебник с болезненным лицом и короткой черной челкой и пожилая ведьма с длинными серебристыми локонами в раме возле него, секунду назад, казавшиеся глубоко спящими, немедленно открыли глаза.
— Вы слышали? — спросил Думбльдор.
Колдун кивнул, ведьма добавила:
— Ну, разумеется.
— Человек с рыжими волосами и в очках, — произнес Думбльдор. — Эверард, вы должны поднять тревогу и удостовериться, что он найден именно теми, кем нужно…
Оба кивнули и исчезли за рамами, но вместо того, чтобы появиться на соседней картине (как чаще всего случалось в Хогвардсе) вновь никто не показался. Теперь в одной раме остался лишь темный занавес, а в другой только прекрасное кожаное кресло. Гарри заметил, что большинство оставшихся Директоров и Директрис на стенах, хоть усиленно храпят и для убедительности даже пускают слюни, насторожено приглядывали за ним из-под полуопущенных век, и понял с кем велись разговоры до того, как МакГонаголл постучалась в эту дверь.
— Эверард и Дайлис были самыми выдающимися Главами Хогвардса, — пояснил Думбльдор, стремительно обогнув Гарри, Рона и профессора МакГонаголл, чтобы приблизится к великолепной птице, спящей на жердочке возле двери. — Их известность такова, что у обоих есть портреты, висящие на стенах в других важных колдовских учреждениях. А потому, имея возможность свободно передвигаться между своими собственными портретами, они вполне могут рассказать нам о том, что происходит где бы то ни было…
— Но мистер Уизли может быть где угодно! — воскликнул Гарри.
— Пожалуйста, сядьте, все трое, — произнес Думбльдор, будто не услышав слов Гарри. — Возможно, Эверард с Дайтис не успеют обернуться за несколько минут. Профессор МакГонаголл, не будете ли Вы так любезны, сотворить несколько дополнительных кресел.