Поднявшись в спальню для мальчиков, он обнаружил, что она пуста. Гарри прижался лбом к холодному оконному стеклу возле собственной кровати, и почувствовал, как шрам стал успокаиваться. Затем, он разделся и нырнул в кровать, от всей души желая, чтобы прошла головная боль. И чувствуя себя немного больным. Он перекатился на бок, закрыл глаза и мгновенно заснул…
Он стоит в темной, занавешенной комнате, освещенной единственным канделябром. Его руки сжимают спинку стоящего перед ним стула. Его пальцы — длинные и белые, словно долгие годы не видевшие солнечного света, похожи на огромных, бледных пауков, лежащих на темном бархате обивки.
С другой стороны стула, в круге света, падающего от канделябра на пол, преклонив колени, стоит человек в черной мантии.
— Меня, кажется, плохо осведомили, — сказал Гарри высоким, холодным, дрожащим от гнева голосом.
— Господин, я молю вас о прощении, — прохрипел стоящий на коленях человек.
На его макушке отражался блеск свечей. И он, кажется, дрожал.
— Я не порицаю тебя, Руквуд, — сурово и холодно произнес Гарри.
Он отпустил спинку стула и обошел его вокруг, приблизившись к человеку, съежившемуся на полу, остановился прямо над ним, в темноте, глянул вниз с большей, чем обычно, высоты.
— Ты уверен в фактах, Руквуд? — спросил Гарри.
— Да, мой Господин, да… Я же работал в Отделе после то…после всего…
— Эйвери сказал мне, у Боуда была возможность убрать это.
— Боуд никогда бы это не тронул, Господин… Боуд знал бы, что бы не… вот почему он так сопротивлялся Малфоеву заклинанию Подвластия…
— Встань, Руквуд, — прошептал Гарри.
Спеша подчиниться, коленопреклоненный чуть не споткнулся. У него было испещренное оспинами лицо; шрамы в свете канделябра казались рельефными. Поднявшись, он так и остался немного ссутулившимся, словно бы не разогнулся в поклоне, и он бросал испуганные взгляды на лицо Гарри.
— Ты хорошо поступил, рассказав мне об этом, — сказал Гарри. — Очень хорошо… судя по всему, я потратил месяцы на бесплодные замыслы….но ладно…мы начнем снова, сначала. Лорд Вольдеморт признателен тебе, Руквуд…
— Мой Господин…да, мой Господин, — выдавил Руквуд охрипшим от облегчения голосом.
— Мне понадобиться твоя помощь. Мне понадобиться информация, которую ты можешь мне дать.
— Конечно, мой Господин, конечно… все…
— Очень хорошо…можешь идти. Пришли мне Эйвери.
Руквуд, кланяясь, быстро попятился назад и исчез за дверью.
Оставшись один в темной комнате, Гарри повернулся к стене. В тени на стене весело треснутое, покрытое вылезшими наружу пятнами амальгамы зеркало. Гарри двинулся к нему. Его отражение увеличивалось и выступало из темноты….лицо белее черепа…красные глаза с узкими зрачками…
— НЕЕЕЕЕЕЕТ!
— Что? — спросил голос поблизости.
Гарри бешено замолотил руками, запутавшись в балдахинной драпировке, и упал с кровати. Несколько секунд он не мог сообразить, где находится; он был уверен, что снова видит белое, похожее на череп лицо, маячащее перед ним в темноте, но совсем рядом послышался голос Рона:
— Если не будешь дергаться, как припадочный, я тебя отсюда вытащу!
Рон распутал драпировку, и Гарри, лежа на спине, уставился на него в лунном свете, шрам пылал от боли. Рон выглядел так, будто только собрался ложиться — одна рука уже высвободилась от мантии.
— На кого-то снова напали? — спросил Рон, грубо вздернув Гарри на ноги. — Это папа? Это змея?
— Нет….со всеми все в порядке… — выдавил Гарри, чей лоб горел огнем. — Ну… с Эйвери нет…он в беде…он дал ему ложную информацию…Вольдеморт ужасно злиться…
Гарри застонал и, дрожа, опустился на свою кровать, потирая шрам.
— Но Руквуд собирается помочь ему….он снова на правильной дороге…
— Да о чем ты говоришь? — испуганно спросил Рон. — Ты хочешь сказать… ты только что видел Сам-Знаешь-Кого?
— Я был Сам-Знаешь-Кем, — Гарри в темноте поднял к глазам свои руки — убедиться, что те не мертвенно белые и с длинными пальцами. — Он был с Руквудом, тем сбежавшим из Азкабана Упивающимся Смертью, помнишь? Руквуд только что сказал ему, что Боуд не смог бы этого сделать.
— Сделать что?
— Убрать что-то… он сказал, что Боуд знал бы, что не мог бы сделать это… Боуд был проклятием Подвластия… Кажется, он сказал, что отец Малфоя наложил его.
— Боуд был заколдован, чтобы убрать что-то? — спросил Рон. — Но… Гарри, это могло быть….
— Оружие, — закончил за него Гарри. — Я знаю.
Дверь спальни открылась, вошли Дин и Симус. Гарри с ногами забрался в постель. Он не хотел, чтобы кто-нибудь подумал, что произошло нечто странное, учитывая то, что Симус совсем недавно перестал считать его придурком.
— Ты сказал, — пробормотал Рон, наклоняясь поближе к Гарри, притворившись, будто пьет воду из кружки с прикроватного столика. — Что был Сам-Знаешь-Кем?
— Ага, — тихо ответил Гарри.
Рон глотнул воды, Гарри увидел, как капли скатываются с его подбородка на грудь.
— Гарри, — сказал он; Дин с Симусом громко болтали, переодеваясь ко сну. — Ты должен рассказать…