Лицо Умбридж неуклонно наливалось кровью, словно ее заполняла кипящая вода. Фудж уставился на Думбльдора с совершенно тупым выражением на лице, как будто ему внезапно врезали, а он не мог поверить, что это произошло. Он закашлялся, затем обернулся к Кингсли и человеку с короткими седыми волосами, единственному в комнате, который ни произнес ни слова. Тот обнадеживающе кивнул Фуджу и сделал шаг вперед, отодвинувшись от стены. Гарри увидел, как его рука, как будто невольно, скользнула в карман.
— Не дури, Долиш, — дружелюбно произнес Думбльдор. — Уверен, ты великолепный аврор…помню ты получил «Выдающийся» за всех Т.Р.И.Т.О.Н. ов…но если ты попытаешься…эээ…взять меня силой, я причиню тебе боль.
Человек по имени Долиш глупо заморгал. Он снова глянул на Фуджа, но на сей раз, надеясь найти в его лице поддержку.
— Итак, — взяв себя в руки, ухмыльнулся Фудж. — Ты намереваешься взять Долиша, Шеклболта, Долорес и меня, самостоятельно голыми руками, Думбльдор?
— Мерлинова борода, нет, — улыбнулся Думбльдор. — Только если вы не настолько глупы, чтобы применять ко мне силу.
— Он будет не один! — громко произнесла МакГонаголл, опустив руку в карман.
— Я буду, Минерва! — резко бросил Думбльдор. — Ты нужна Хогвардсу!
— Хватит этой ерунды! — вытащил свою палочку Фудж. — Долиш! Шеклболт! Взять его!
Вспышка серебристого света озарила комнату; послышался как будто бы пистолетный выстрел, и пол задрожал; рука схватила Гарри за загривок и пригнула к полу, секундой раньше, чем над тем местом где он стоял пронеслась вспышка; несколько портретов завопили, Янгус пронзительно чирикнул, и в воздух поднялось облако пыли. Чихая от пыли, Гарри увидел, как упала перед ним на пол темная фигура; послышался визг и стук, кто-то крикнул: «нет!», звон разбитого стекла, неистовое шарканье, стон…и тишина.
Гарри с усилием поднял голову, осмотреться, кто его держит, и увидел рядом с собой припавшую к земле профессора МакГонаголл; это она пригнула его и Мариэтту к полу, защищая от вреда. На них тихо осыпалась пыль. Часто дыша, Гарри увидел, как подошла к ним очень высокая фигура.
— Вы в порядке? — спросил Думбльдор.
— Да! — профессор МакГонаголл поднялась и подтянула за собой Гарри и Мариэтту.
Пыль исчезла. Взгляду предстали обломки кабинета: стол Думбльдора был перевернут, все веретенообразные столики упали на пол, разбив, стоявшие на них серебряные приборы на части. Фудж, Умбридж, Кингсли и Долиш неподвижно лежали на полу. Феникс Янгус кружился над ними, тихонько напевая.
— К сожалению, я заклял и Кингсли тоже, иначе это выглядело бы очень подозрительно, — тихо сказал Думбльдор. — Он был изумительно быстро сообразил модифицировать память мисс Эджкомб, пока никто не видел…поблагодари его от меня, хорошо, Минерва? Они очень скоро проснуться и будет лучше им не знать, что у нас было время пообщаться… вы должны вести себя так, словно никакого времени не прошло, будто бы они только что упали на пол, они ничего не будут помнить…
— Куда Вы пойдете, Думбльдор? — прошептала МакГонаголл. — В Гриммолд-Плэйс?
— О нет, — мрачно улыбнулся Думбльдор. — Я ухожу не для того, чтобы прятаться. Фудж очень скоро пожалеет о том, что я не остался в Хогвардсе, я обещаю.
— Профессор Думбльдор… — начал Гарри.
Он не знал с чего начать: как жаль ему, что он вообще затеял АД и принес всем кучу неприятностей, или как ужасно он себя чувствует из-за того, что Думбльдор уходит, чтобы его, Гарри не исключили из школы? Но Думбльдор не дал ему и слова сказать.
— Слушай меня, Гарри, — быстро зашептал он. — Ты должен изучать Окклюменцию так усердно, как только можешь, понял меня? Делай все, что говорит профессор Снэйп и лично практикуйся в этом каждую ночь перед сном, так тебе удастся закрыть свой разум от дурных снов…ты очень скоро поймешь, зачем, а теперь просто должен пообещать мне..
Человек по имени Долиш зашевелился. Думбльдор сжал запястье Гарри.
— Помни….закрывай свой разум…
Но как только пальцы Думбльдора коснулись кожи Гарри, острая боль прошила его лоб, и у него появилось ужасное, низменное желание ударить Думбльдора, укусить его, причинить боль…
— …ты поймешь, — прошептал Думбльдор.
Янгус, кружащийся по кабинету, устремился к нему. Думбльдор отпустил Гарри, поднял руку и схватился за длинный золотой хвост феникса. Вспыхнул огонь, и они оба исчезли.
— Где он? — завопил Фудж, поднимаясь с пола. — Где он?
— Не знаю! — рявкнул Кингсли, прыжком оказавшись на ногах.
— Ну не мог же он Дизаппарировать! — кричала Умбридж. — Невозможно сделать это из школы…
— Лестницы! — завопил Долиш, бросился к двери, рывком распахнул ее и исчез, за ним по пятам неслись Кингсли и Умбридж.
Фудж засомневался, медленно поднялся на ноги, отряхиваясь от пыли. Повисло длинное и мучительное молчание.
— Ну, Минерва, — гаденько сказал Фудж, одергивая оборванные манжеты. — Боюсь, это конец вашего друга Думбльдора.
— Вы так думаете? — презрительно бросила МакГонаголл.
Казалось, Фудж не услышал ее. Он оглядел развалины кабинеты. Несколько портретов освистало его; парочка показала ему неприличный жест руками.