— О, вот это новость для меня, — и прежде, чем Дурслеи смогли что-то ответить, он метнулся через лужайку, перескочил низкий забор и зашагал по улице.
Теперь он точно угодил в неприятности и великолепно знал это. Сейчас он должен был стоять, склонив голову перед тетей и дядей и расплачиваться за высказанную дерзость, но не это заботило его в данный момент. Кое-что требовало немедленного разъяснения.
Гарри был уверен, что этот стреляющий звук был произведен кем-то аппарировавшим или дизаппарировавшим. Похоже было на звук, произведенный Добби, когда тот растворился прямо в воздухе. Возможно ли, что Добби снова здесь, на Бирючиновой Аллее? Может быть, он следует за ним прямо сейчас? Пока мысли крутились вокруг этой догадки, Гарри украдкой оглядел по-прежнему пустынную улицу. Единственное, в чем Гарри был точно уверен, так это в том, что невидимым Добби становиться не умеет.
Гарри шел, едва ли понимая куда, он так часто за это лето обходил городок, что ноги сами несли его по привычному маршруту. Каждые несколько шагов он оглядывался через плечо. Кто-то магический находился поблизости, он почувствовал это, лежа среди увядающих бегоний тети Петунии. Почему же они не заговорили с ним, почему не попробовали вступить в контакт, почему сейчас они прятались?
Но постепенно его уверенность испарилась. Возможно, это был вовсе не магический звук. Возможно, он так отчаялся, что был рад любому даже маленькому напоминанию о его принадлежности к другому миру. В конце-концов, в соседнем доме могло что-то сломаться.
Гарри приуныл, сосущее чувство в желудке превратилось в ощущение безнадежности, которое мучило его все лето. Завтра утром, его все равно разбудит в пять часов сова, принесшая «Ежедневного пророка». Но будет ли смысл читать его, он не знал, стоило просмотреть первые страницы, чтобы убедиться, что эти идиоты-бумагомаратели еще не поняли, что лорд Вальдеморт вернулся. Они написали бы об этом во всех заголовках — и это было единственное, что по-настоящему волновало Гарри.
Если повезет, завтра прилетят совы и от его друзей Рона и Гермионы, но, хотя он и ждал этих писем, их содержание он мог предсказать заранее.
Мы ничего не можем сказать о Сам-знаешь-ком…Мы договорились не писать ничего важного, на случай, если наши письма собьются с пути…Мы весьма заняты, и не можем рассказывать здесь о подробностях…Но, как мы и договаривались, обязательно поговорим обо всем при встрече…
Но когда же они встретятся? Никто не казался обеспокоенным конкретной датой. Гермиона написала внутри поздравительной открытки — надеюсь, мы увидимся очень скоро. Но как скоро случится это скоро? Насколько Гарри мог судить из их полунамеков, Рон и Гермиона находились вместе, возможно в доме родителей Рона. Он едва не умер, представив, как они развлекаются там, пока он медленно сходит с ума на Бирючиновой Аллее. Сказать по правде, он так на них рассердился, что выкинул две коробки сладостей из «Рахатлукулла», присланных ко дню рождения. Об этом он горько пожалел за ужином, пережевывая увядший салат тети Петунии.
И чем же были так заняты Рон с Гермионой? Почему ему, Гарри, нечем заняться? Разве он не сделал больше, чем они? Разве они забыли, что он сделал? Разве не он оказался на кладбище и видел умирающего Седрика, разве не его привязали к надгробной плите и почти убили?
Он сотни раз переживал в памяти этот ужасающий момент, и кошмары стали посещать его не только во сне, но и наяву.
Гарри направился к Магнолийному перекрестку, на полпути он остановился, чтобы заглянуть в маленький тупичок, где впервые встретил своего крестного. Сириус, по крайней мере, кажется, понимал, что чувствовал Гарри. Признаться честно, его письма были такими же пустыми, как и известия от друзей, но они хотя бы содержали слова утешения и предостережения, вместо мучительных намеков: я знаю, что тебя что-то расстраивает… держи нос чистым, и все будет хорошо… веди себя осторожно и не делай необдуманных поступков…
Хорошо, подумал Гарри и пересек Магнолийную улицу, он вообще делал все так, как рекомендовал ему Сириус. Особенно он сопротивлялся искушению оседлать метлу и немедленно в одиночку отправиться в Пристанище. Хотя, конечно, странно было получать совет держать себя в руках от того, кто провел в тюрьме Азкабан двенадцать лет, и сбежал, чтобы совершить убийство, за которое был уже осужден, а затем скрылся на украденном гипогриффе.
Гарри перелез через запертые ворота парка, такого же пустынного, как и окружающие его улицы. Если по ночам его не беспокоили кошмары о кладбище и несчастном Седрике, то снились тревожные сны о темных коридорах, заканчивающихся тупиком, и запертых дверях. Очень часто его старый шрам на лбу начинало покалывать, но он больше не думал, что Рон, Гермиона или Сириус найдут это интересным. Когда-то в прошлом, его шрам не раз предупреждал о том, что лорд Вальдеморт становиться сильнее, но теперь, когда Вольдеморт и так уже вернулся, это было само собой разумеющимся. Ничего страшного, старые новости…