Гарри не нужно было переспрашивать, чтобы понять, что тот имеет ввиду.
— Ну, они не сказали нам ничего такого, о чем мы сами не догадывались, так ведь? — произнес он, размышляя обо всем, услышанном внизу. — Все, что они действительно сказали, так это то, что они пытаются помешать людям присоединится к Воль…
Рон затаил дыхание.
— …деморту, — с нажимом договорил Гарри. — Когда уже ты научишься называть его по имени? Сириус и Люпин ведь называют.
Рон проигнорировал это последнее замечание.
— Да, ты прав, — сказал он. — Мы и так уже знали то, что они нам поведали, благодаря Эластичным Ушам. Единственная новость была…
Хрясь.
— ОЙ!
— Потише, Рон, если не хочешь, чтобы сюда примчалась мамочка.
— Вы двое аппарировали прямо мне на ноги.
— Э, ну, в темноте трудно ориентироваться.
Гарри увидел размытые силуэты Фреда и Джорджа, соскочивших с кровати Рона. Заскрипели пружины, и матрас Гарри просел на несколько дюймов под тяжестью Джорджа, усевшегося у него в ногах.
— Чего надумали? — нетерпеливо поинтересовался Джордж.
— Что за оружие упомянул Сириус? — спросил Гарри.
— Лучше будет сказать, случайно обмолвился, — сказал Фред, усаживаясь возле Рона. — Мы ничего не слышали об этом нашими Ушами.
— А что вы об этом думаете?
— Может быть все, что угодно, — ответил Фред.
— Но это вряд ли хуже, чем заклинание Авады Кедавра, разве нет? — спросил Рон. — Что может быть хуже смерти?
— Может это что-то может убить зараз кучу народа? — предположил Джордж.
— А может это какой-то особенно болезненный способ убийства? — испуганно сказал Рон.
— Для причинения боли существует заклятье Крусио, — произнес Гарри. — Ему вряд ли понадобиться что-то результативнее этого.
Все задумались над тем, что за ужасы несет с собой это неизвестное оружие.
— А у кого, вы думаете, оно сейчас находится? — спросил Джордж.
— Надеюсь, что у нас, — заметно нервничая, ответил Рон.
— Если так, то, наверное, оно у Думбльдора, — предположил Фред.
— Где? — изумился Рон. — В Хогвардсе?
— Спорю, что там! — воскликнул Джордж. — Прятал же он там Философский камень.
— Оружие, наверное, все-таки больше, чем камень! — сказал Рон.
— Не обязательно, — парировал Фред.
— Да уж, размер — не гарантия мощности, — произнес Джордж. — Посмотрите хотя бы на Джинни.
— Что ты имеешь ввиду? — удивился Гарри.
— Просто она тебя ни разу еще не сглазила.
— Шшш! — прошептал Фред, приподнявшись с кровати. — Слушайте.
Они замолчали. На лестнице послышались шаги.
— Мама, — сказал Джордж.
Без дальнейшей суматохи раздался громкий хлопок, и Гарри почувствовал, что с края его кровати исчезла тяжесть. Секунду спустя, за дверью послышался скрип половиц, очевидно миссис Уизли подслушивала, говорят они еще или уже нет.
Хедвига и Свинринстедь печально заухали. Половицы снова скрипнули и мальчики услышали, что она поднимается по лестнице проверить Фреда и Джорджа.
— Она совсем нам не доверяет, — посетовал Рон.
Гарри был уверен, что уснуть ему не удастся; этот вечер был наполнен событиями, о которых можно было размышлять часами, лежа без сна в темноте и раскладывая все по полочкам. Ему хотелось продолжить прерванный разговор с Роном, но миссис Уизли проскрипела по лестнице вниз. И как только ее шаги затихли, он отчетливо услышал другие — поднимающиеся вверх… в сущности, многоногие твари бродили вверх-вниз за дверью их спальни, а Хагрид, учитель по уходу за Магическими Созданиями говорил: «Красавчики, они, да, Гарри? В этом семестре бы будем изучать оружие…». И Гарри увидел, что у тварей, вместо голов — пушки, и они целятся в него… он пригнулся…
Следующее, что он помнил, было то, что он скрутился под одеялами в теплый комок, а комнату наполнил громкий голос Джорджа.
— Мама сказала вставать, завтрак на кухне, а вы нужны ей в гостиной, там полно кикиморок, а еще она обнаружила под диваном гнездо дохлого шерстепуха.
Через полчаса, быстро одевшиеся и позавтракавшие Гарри с Роном, вошли в гостиную на первом этаже — длинную комнату с высокими потолками и оливково-зелеными стенами, прикрытыми грязными гобеленами. Ковер поднимал вверх облачка пыли всякий раз, когда на него наступали, а мшисто-зеленые бархатные шторы жужжали так, словно в них спрятался огромный рой невидимых пчел. Вокруг них-то и сгрудились миссис Уизли, Гермиона, Джинни, Фред и Джордж. Выглядели они, мягко говоря, необычно, в обмотанных вокруг головы тряпках, прикрывающих рот и нос. У каждого в руках было по большой бутыли черной жидкости с насадкой на конце.
— Прикройте лица и начните разбрызгивать, — распорядилась миссис Уизли, указав на две бутылки черной жидкостью, стоящих на хромоногом столике. — Это доксицид. Никогда не видела дома, который бы так и кишел паразитами… чем только занимался последние десять лет этот домовый эльф…
Лицо Гермионы было наполовину скрыто чайным полотенцем, но Гарри отчетливо увидел, что она бросила на миссис Уизли укоризненный взгляд.
— Кричер действительно очень стар, возможно, он просто не справлялся со всем…