— Ох, ну наконец-то, — с облегчением воскликнула миссис Уизли. — Вот и Аластор с багажом, смотрите…
С натянутой до своих не соответствующих друг другу глаз кепкой грузчика, Хмури прохромал через арку, толкая перед собой тележку, нагруженную сундуками.
— Все в порядке, — пробормотал он миссис Уизли и Тонкс. — Не думаю, что за нами был хвост…
Секунду спустя, на платформе оказались мистер Уизли с Роном и Гермионой. Пока они разгружали тележку Хмури, появились Фред, Джордж и Джинни в сопровождении Люпина.
— Без неприятностей? — рыкнул Хмури.
— Ничего, — ответил Люпин.
— Все равно доложу Думбльдору о Стургисе, — насупился Хмури. — Он уже второй раз на этой недели не соизволяет появиться. Становиться таким же ненадежным, как Мундунгус.
— Берегите себя, — пожимая на прощание руки, говорил Люпин. Последним он похлопал по плечу Гарри. — Ты тоже, Гарри. Будь осторожен.
— Да, не теряйся и держи ухо востро, — сказал Хмури, изо всех сил тряся Гарри руку. — И не забывайте, все вы… осторожнее с тем, что пишите. Если сомневаетесь, лучше вообще не упоминайте об этом в письме.
— Было очень приятно познакомится со всеми вами, — Тонкс обняла Гермиону и Джинни. — Надеюсь, скоро увидимся.
Раздался предупреждающий свисток, и студенты, еще остававшиеся на платформе, поспешили в поезд.
— Быстро, быстро, — заторопилась миссис Уизли, обнимая всех по очереди, а Гарри даже дважды. — Пишите… ведите себя хорошо… если что-нибудь забыли, мы пришлем… а сейчас, в поезд, поторопитесь…
На один короткий миг, большая черная собака встала на задние лапы и положила передние Гарри на плечи, но миссис Уизли уже подталкивая Гарри к дверям поезда, зашипела:
— Ради Бога, Сириус, веди себя по-собачьи!
— Увидимся! — крикнул Гарри, через открытое окно, когда поезд начал двигаться, а Рон, Гермиона и Джинни замахали руками.
Силуэты Тонкс, Люпина, Хмури, мистера и миссис Уизли быстро уменьшались, и только черный пес продолжал бежать возле окна, виляя хвостом; расплывчатые фигуры на платформе улыбались, глядя как он пытается догнать поезд; но состав повернул, и Сириус исчез из вида.
— Он не должен был идти с нами, — расстроилась Гермиона.
— Ох, да встряхнитесь же, — сказал Рон. — Бедный парень месяцами не видел солнечного света.
— Ну, — Фред хлопнул в ладоши. — Нечего рассиживаться тут весь день, у нас есть дело, которое нужно обсудить с Ли. Увидимся позже, — он и Джордж исчезли справа по коридору.
Поезд набирал скорость, дома за окном замелькали, и все труднее было прямо устоять на ногах.
— Может мы пойдем, найдем купе, а? — спросил Гарри.
Рон с Гермионой переглянулись.
— Эээ, — сказал Рон.
— Нам… ну… Рону и мне полагается ехать в вагоне для старост, — неловко объяснила Гермиона.
Рон не смотрел на Гарри, казалось, в данный момент его больше всего интересуют ногти на правой руке.
— О, — произнес Гарри. — Ладно. Хорошо.
— Не думаю, что нам надо оставаться там на все время поездки, — быстро добавила Гермиона. — В письме говорилось, что мы просто должны получить инструкции от Старост Колледжей, а потом время от времени патрулировать проходы.
— Хорошо, — повторил Гарри. — Ну, тогда… увидимся позже.
— Это точно, — Рон бросил на Гарри быстрый обеспокоенный взгляд. — Ужасно не хочется идти туда, я бы лучше… но надо… хочу сказать, что я от этого кайфа не получу, я ведь не Перси…
— Я знаю, что нет, — усмехнулся Гарри.
Но когда Гермиона и Рон поволокли свои сундуки, Косолапсуса и посаженного в клетку Свиринстеля через весь состав в конец поезда, Гарри испытал необычное чувство потери. Он никогда не ездил в Хогвардс Экспрессе без Рона.
— Пойдем, — позвала его Джинни. — Если не будем двигаться, останемся без мест.
— И правда, — согласился Гарри, подняв одной рукой клетку с Хедвигой, а другой потянув за ручку сундука.
Они, пыхтя, тащились по проходу, заглядывая в переполненные купе сквозь стеклянные двери. Гарри не мог не заметить, что почти все с огромным интересом смотрели ему вслед, а некоторые даже толкали локтями соседей и указывали на него пальцем. Пройдя, один за другим, пять вагонов, и столкнувшись в каждом, с совершенно одинаковой реакцией, Гарри, наконец, вспомнил, что все лето «Ежедневный пророк» выставлял его маленьким лживым хвастунишкой. Оставалось только удивляться, насколько глупы и легковерны могут быть люди, шепчущиеся сейчас за его спиной.
В самом последнем вагоне они наткнулись на Невилла Лонгботтома, соученика Гарри по Гриффиндору, его круглое лицо лоснилось от напряжения, с которым он тащил свой сундук, одновременно пытаясь удержать в другой руке свою изо всех сил сопротивляющуюся жабу Тревора.
— Привет, Гарри, — пропыхтел он. — Привет, Джинни… везде полно народу… я так и не нашел места.
— О чем ты говоришь? — удивилась Джинни, протиснувшись мимо Невилла и заглянув в дверь купе за его спиной. — Здесь же всего один человек, только Луни Лавгуд…
Невилл пробормотал что-то о том, что ему не хотелось бы никого беспокоить.
— Не глупи, — рассмеялась Джинни. — Она хорошая.
Она отодвинула скользящую дверь и затащила внутрь свой сундук.
— Привет, Луна, — сказала она. — Ничего, если мы здесь сядем?