— Про вас обоих, Поттер, про вас обоих... Тебя никогда не интересовало, почему Чёрный Лорд пытался убить тебя во младенчестве?
Гарри задумчиво посмотрел в стальные глаза Малфоя, сверкавшие сквозь прорези капюшона. Пророчество — причина гибели родителей? Появления шрама, похожего на молнию? У него в руке — ответ на все вопросы?
— Значит, обо мне и Вольдеморте было сделано пророчество? — тихо проговорил он, пристально глядя на Люциуса Малфоя и крепче сжимая шершавый от пыли, тёплый шар чуть больше Проныры. — И Вольдеморт заставил меня прийти и его взять? А сам он не мог?
— Сам? — пронзительно вскрикнула Беллатрикс Лестранж и захохотала как безумная. — Чёрный Лорд? Явиться в министерство магии, которое столь любезно не замечает его возвращения? Отдаться в руки авроров, которые пока что без толку тратят время на моего драгоценного кузена?
— То есть сейчас вы делаете за него грязную работу? — спросил Гарри. — Как Стурджис, которого он подослал выкрасть пророчество?.. Как Дод?
— Умница, Поттер, сообразил... — процедил Малфой. — Впрочем, Чёрному Лорду известно, что ты не лишён интел...
— ДАВАЙ! — заорал Гарри.
Пять голосов за его спиной закричали: «РЕДУКТО!» Пять заклятий полетели в разные стороны и ударили по стеллажам. Всё вокруг взорвалось; высоченные стеллажи закачались — сотни стеклянных шаров стали лопаться, отовсюду взметались перламутровые фигуры, плавали в воздухе, и их голоса — эхо невесть какого далёкого прошлого — сливались со звоном бьющегося стоила, с оглушительным треском дерева, грохотом обломков, что посыпались сверху градом...
Стеллажи закачались сильнее, посыпались новые пророчества.
— БЕЖИМ! — завопил Гарри. Одной рукой он схватил Гермиону за мантию и потащил за собой, другой прикрыл голову. Какой-то Упивающийся Смертью, возникнув из облака пыли, бросился на них, но Гарри со всей силы саданул локтем по закрытому маской лицу. Все кругом вопили, стонали от боли; стеллажи, обрушиваясь друг на друга, страшно грохотали; в какофонии из стеклянных жилищ вырывались обрывки призрачных призрачных пророчеств...
Путь оказался свободен. Мимо Гарри, тоже прикрывая головы руками, пронеслись Рон, Джинни и Луна. Что-то больно ударило Гарри по щеке, но он лишь мотнул головой и бросился за друзьями; чья-то рука схватила его за плечо; раздался крик Гермионы: «Обомри!» Рука сразу разжалась...
Они находились в конце девяносто седьмого ряда; Гарри свернул направо и припустил со всех ног; прямо за спиной слышался топот и голос Гермионы, подгонявшей Невилла. Показалась дверь, в которую они вошли; она была приоткрыта, и Гарри видел мерцание хрустального колпака. Он перелетел через порог и, сжимая в руке пророчество, остановился подождать друзей. Те выскочили, захлопнули за собой дверь...
— Коллопортус! — выдохнула Гермиона, и дверь запечаталась, странно хлюпнув.
— А где... остальные? — задыхаясь, спросил Гарри.
Он думал, что Рон, Луна и Джинни ждут здесь, ведь они убежали первыми, но в комнате было пусто.
— Они, наверно, побежали не в ту сторону! — в ужасе прошептала Гермиона.
— Слушайте! — шепнул Невилл.
Из-за запечатанной двери неслись крики, топот; Гарри приложил к ней ухо и услышал громкие распоряжения Малфоя:
— Оставь Нотта, оставь, я сказал... что Чёрному Лорду его раны, если мы упустим пророчество! Зексон, вернись, надо договориться! Разделимся на пары — и не забудьте, осторожнее с Поттером, пока не получим пророчество! Остальных убить, если надо... Беллатрикс, Родольф, налево; Краббе, Рабастан — направо; Зексон, Долохов, передняя дверь; Макнейр и Эйвери, сюда; Гадвуд, туда; Мульцибер, со мной!
— Что делать? — дрожа всем телом, в панике спросила Гермиона у Гарри.
— Для начала, не стоять как пни, дожидаясь, пока нас найдут, — ответил Гарри. — Давайте-ка убираться отсюда.
Стараясь ступать как можно тише, они мимо хрустального колпака, где то вылуплялась, то скрывалась в яйце птичка, побежали через комнату к выходу в круглый зал. Почти на пороге Гарри услышал, как в дверь, запечатанную заклятием Гермионы, ломится кто-то большой и тяжёлый.
— Отойди! — выкрикнул грубый голос. — Алохомора!
Дверь распахнулась. Гарри, Гермиона и Невилл нырнули под столы. Оттуда им было видно, как приближаются подолы мантий двух врагов и быстро мелькают ноги.
— Наверно, в холл побежали, — сказал грубый голос.
— Проверь под столами, — посоветовал другой.
Гарри увидел чьи-то сгибающиеся колени; он выставил из-под стола палочку и крикнул:
— ОБОМРИ!
Красный луч ударил ближнего Упивающегося Смертью; тот отлетел и повалил огромные напольные часы. Но второй успел отпрыгнуть, и проклятье Гарри его не задело; враг стоял, направляя палочку на Гермиону — та, чтобы лучше прицелиться, осторожно выползала из-под стола...
— Авада...
Гарри бросился на него и обхватил за колени; Упивающийся Смертью упал, и его проклятье полетело в сторону. Невилл, спеша на помощь, опрокинул стол, после чего, дико ткнув палочкой в борющуюся пару, выкрикнул:
— ЭКСПЕЛЛИАРМУС!