— Я ЖЕ СКАЗАЛ, НЕТ! — взревел Малфой. — Вдруг разобьёшь!..
Гарри лихорадочно соображал, как поступить. Упивающимся Смертью нужен пыльный шар. А ему, Гарри, нет до стекляшки никакого дела. Зато он хочет вытащить друзей из этой передряги живыми — они не должны так дорого платить за его глупость...
Женщина шагнула вперёд и стянула с головы капюшон. В Азкабане лицо Беллатрикс Лестранж превратилось в обтянутый кожей череп, но сейчас оно горело фанатичным огнём.
— Тебя нужно уговорить? — пробормотала она. Её грудь лихорадочно вздымалась. — Хорошо... Взять самую младшую, — приказала Беллатрикс. — Пусть полюбуется, как мы её пытаем. Я сама займусь.
Гарри почувствовал, что его друзья придвинулись к Джинни, шагнул вбок и тоже загородил её собой, прижимая к груди пророчество.
— Атакуете — разобьёте вот это, — сказал он Беллатрикс. — Вряд ли ваш босс будет доволен, если останется без пророчества.
Она не шевелилась, лишь смотрела на него, кончиком языка облизывая тонкие губы.
— A вообще, что это за пророчество за такое, а? — непринуждённо поинтересовался Гарри.
Он не знал как быть, и болтал, что на ум взбредёт. Невилл стоял совсем рядом; Гарри чувствовал, как тот дрожит; затылком ощущал чьё-то учащённое дыхание. Он очень надеялся, что друзья тоже стараются придумать, как спастись, — у него в голове было пусто.
— Что за пророчество? — повторила Беллатрикс, и улыбка сошла с её лица. — Шутишь, Поттер?
— Нет, не шучу, — Гарри шнырял глазами, выискивая слабое звено в кольце Упивающихся Смертью, способ выкрутиться. — Зачем оно понадобилось Вольдеморту?
Упивающиеся Смертью зашипели.
— Ты смеешь произносить его имя? — прошептала Беллатрикс.
— Да, — подтвердил Гарри. Он крепко держал шар, готовясь к следующему нападению. — Без проблем. Я совершенно спокойно могу сказать: Воль...
— Заткни свой грязный рот! — завопила Беллатрикс. — Не смей осквернять святое имя своими недостойными губами, своим поганым языком, ты, мерзкий полукровка...
— А вы в курсе, что и он тоже полукровка? — дерзко спросил Гарри. Гермиона тихо застонала. — Вольдеморт? Его мать была ведьмой, но отец-то мугл... Или он вам наврал, что чистокровный?
— Обомр...
—
Из волшебной палочки Беллатрикс Лестранж полетел красный луч, но Малфой сбил его; отшатнувшись, Беллатрикс задала стеллаж рядом с Гарри. Два стеклянных шара упали и разбились.
Над осколками поднялись два перламутрово-белых, текучих как дым привидения и заговорили хором; голоса сплетались, и слова доносились урывками, тем более что Малфой и Беллатрикс Лестранж громко орали друг на друга.
— ...
— АТАКОВАТЬ НЕЛЬЗЯ! НАМ НУЖНО ПРОРОЧЕСТВО!
— Он осмелился.... он осмелился... — бессвязно верещала Беллатрикс, — мне в лицо... проклятый полукровка...
— ПОДОЖДИ, ПОКА МЫ ПОЛУЧИМ ПРОРОЧЕСТВО! — ревел Малфой.
— ...
Белесые фигуры растаяли в воздухе. От их былых обиталищ не осталось ничего, кроме осколков стекла. Зато они подали Гарри одну мысль. Но как поделиться ею с остальными?
— Вы так и не объяснили, что такого особенного в этом пророчестве, которое я вам якобы должен отдать, — сказал он, выигрывая время, и незаметно отвёл ногу в сторону, пытаясь нащупать кого-нибудь.
— Оставь свои игры, Поттер, — велел Малфой.
— Это никакие не игры, — ответил Гарри. Половина сознания была сосредоточена на поддержании разговора, другая — на блуждающей ноге. Ему попалась чья-то ступня, он с силой надавил и по вздоху понял, что это Гермиона.
— Что? — шепнула она.
— Неужели Думбльдор не говорил, что здесь, в департаменте, скрывается тайна твоего шрама? — насмешливо бросил Малфой.
— Тайна... чего? — переспросил Гарри и на миг позабыл о своём плане. — При чём тут шрам?
—
— Может ли такое быть?! — со злобным воодушевлением воскликнул Малфой.
Кто-то из Упивающихся Смертью опять рассмеялся, и Гарри под шумок прошипел Гермионе:
— Валите стеллажи...
— Думбльдор тебе не сказал? — повторил Малфой. — Что ж, это объясняет, почему ты не пришёл раньше, Поттер, Чёрный Лорд никак не мог понять, отчего...
— ...по команде «давай!»...
— ...ты не примчался сразу, как только он показал тебе зто место во сне. Чёрный Лорд полагал, что, повинуясь естественному любопытству, ты захочешь услышать дословно...
— Вот как, он полагал? — рассеянно пробормотал Гарри. Он даже не слышал, а скорее чувствовал спиной, как Гермиона передаёт его приказ остальным. Нужно во что бы то ни стало продолжать разговаривать, о чём угодно, лишь бы отвлечь Упивающихся Смертью. — Так он хотел, чтобы я пришёл и взял пророчество? Зачем?
—
— Зачем ему красть пророчество про меня?