Сердце Гарри упало — сколько же тут всего комнат?
— Во сне я шёл через чёрную комнату в следующую, — сказал он. — По-моему, надо вернуться и попробовать оттуда.
Они поспешили назад в круглый зал. Перед глазами у Гарри вместо неоновых трубок теперь плавали белесые мозги.
— Подожди! — резко окликнула Гермиона Луну, которая хотела закрыть дверь в комнату с мозгами. — Флаграте!
Она взмахнула палочкой, и на двери появился огненный крест. Как только дверь, щёлкнув, закрылась, стены очень быстро с громыханием завращались, но теперь на голубоватой полосе проступало большое красно-золотое пятно. Потом вращение прекратилось, и пятно опять превратилось в крест на двери, откуда они только что вышли.
— Ловко придумано, — одобрил Гарри. — Ладно, попробуем вот эту...
Он прошёл к двери напротив и открыл её, выставив палочку. Друзья настороженно замерли у него за спиной.
Прямоугольная, тускло освещённая комната оказалась больше предыдущей. Она напоминала каменную яму: до пола футов двадцать, а по периметру, крутые каменные ступени, больше похожие на скамьи. Ребята очутились на самом верхнем ярусе некоего амфитеатра, похожего на судебный зал, где заседал Мудрейх. Но внизу вместо кресла с цепями стоял каменный помост, а на нём — каменная арка, древняя, растрескавшаяся, осыпающаяся. Непонятно, как она до сих пор не обрушилась... Стены к ней не прилагалось; проём был завешен ветхой чёрной тканью, которая, несмотря на абсолютную неподвижность воздуха, чуть заметно трепетала, словно мгновение назад её задели.
— Кто там?! — крикнул Гарри, спрыгивая на ступень ниже. Никто не ответил, но ткань продолжала покачиваться.
— Осторожнее! — шепнула Гермиона.
Гарри, скамья за скамьёй, слез и направился к помосту. Его шаги гулко отдавались в тишине. Снизу остроугольная арка казалась много выше, чем от двери. Ткань мягко колыхалась, точно сквозь арку только что кто-то прошёл.
— Сириус? — снова спросил Гарри, теперь намного тише.
Им овладело очень странное чувство: за тканью, с той стороны арки, как будто кто-то стоит. Сжимая волшебную палочку, он осторожно обошёл помост и заглянул за арку, но там никого не было; он увидел лишь изнанку ветхой занавеси.
— Пойдём, — позвала Гермиона. Она остановилась на полпути вниз. — Это не то, Гарри, пошли дальше.
Она, похоже, испугалась, и гораздо сильнее, чем в комнате с мозгами, но внимание Гарри было приковано к арке — какая красивая, хоть и древняя. Трепетание ткани интриговало; подмывало взобраться ва помост и пройти сквозь арку.
— Гарри, пойдём, пожалуйста, — настойчивее позвала Гермиона.
— Пойдём, — согласился он, но не двинулся с места. Ему что-то послышалось. Из-за занавеси доносился слабый шёпот, невнятное бормотание. — Что вы говорите? — очень громко спросил он, и его слова эхом разнеслись по залу.
— Никто ничего не говорит, Гарри! — воскликнула Гермиона и направилась к нему.
— Там кто-то шепчет, — сказал он, шагнул прочь от Гермионы и, нахмурившись, поглядел на ткань. — Это ты, Рон?
— Я здесь, дружище, — отозвался Рон, появляясь из-за арки.
— Кто-нибудь ещё слышит? — спросил Гарри. Шёпот, бормотание стали громче; Гарри вроде бы и не собирался забираться на помост, но уже поставил ногу.
— Я слышу, — тихо откликнулась Луна, подходя из-за арки и не отрывая взгляда от занавеси. — Там внутри люди!
— Что значит «внутри»?! — крикнула Гермиона и спрыгнула с нижней ступени на пол. Она сердилась — непонятно, чего это она вдруг. — Там нет никакого «внутри», это обычная арка, внутри никто не поместится. Гарри, прекрати, отойди...
Она схватила его за руку и потянула, но он воспротивился.
— Гарри, мы пришли спасать Сириуса! — тонким, напряжённым голосом напомнила она.
— Сириуса, — медленно повторил Гарри, завороженно глядя на непрерывно колышущуюся ткань. — Да...
Потом наконец в голове что-то встало на место:
Он отступил от помоста и заставил себя оторвать взгляд от занавеси.
— Пошли, — сказал он.
— Я тебе об этом уже битый... ладно, не важно, пошли! — воскликнула Гермиона и первой зашагала обратно вокруг помоста. Невилл и Джинни тоже глядели на занавесь как заколдованные. Гермиона молча взяла за руку Джинни, а Рон — Невилла, и решительно потащили их вверх по ступеням к двери.
— Как думаешь, что это за арка? — спросил Гарри у Гермионы, когда они вернулись в круглую комнату.
— На знаю, но она опасна, — твёрдо ответила Геpмиона, помечая дверь крестом.
Стена опять провернулась и остановилась. Гарри наугад толкнул следующую дверь. Она не подалась.
— В чём дело? — спросила Гермиона.
— Заперто... — ответил Гарри и навалился, но дверь не шелохнулась.
— Значит, это та самая! — в волнении воскликнул Рон и стал с Гарри биться в дверь. — Наверняка!
— Отойдите! — резко приказала Гермиона. Она навела палочку на то место, где у обычной двери был бы замок, и сказала: — Алохомора!
Ничего не произошло.