— О, здрасьте, — улыбаясь, сказал Хагрид, определив, наконец, источник шума.
— Вы получили записку, которую я отправила вам сегодня утром? — спросила Умбридж громко и четко, в той манере, какую она уже однажды применяла в разговоре с ним. Казалось, что она обращается к иностранцу, да к тому же слабоумному. — Я поставила вас в известность, что буду проверять, как вы ведете урок.
— Ах, да, — сообразил Хагрид. — Рад, что вы нашли нас! Ну, как вы видите… я полагаю, вы видите? Сегодня мы изучаем тестралов…
— Простите? — громко сказала профессор Умбридж, поднося руку к своему уху и хмурясь. — Что вы сказали?
Хагрид выглядел немного смущённым.
— Эээ… тестралы! — громко сказал он. — Большие… э… крылатые лошади, знаете!
Он хлопнул в свои гигантские ладони. Профессор Умбридж, вскинув брови, пробормотала, делая запись в блокноте:
— Использует… вульгарную… жестикуляцию.
— Ну… ладно… — сказал Хагрид, разворачиваясь к классу, он выглядел немного расстроенным, — эээ… на чём я остановился?
— Очень… короткая… память, — громко пробормотала Умбридж так, чтобы все её слышали. Драко Малфой выглядел так, словно Рождество наступило на месяц раньше; Гермиона же, напротив, раскраснелась от гнева, подавляя ярость.
— Ах да, — произнёс Хагрид, бросая неловкий взгляд на записную книжку Умбридж, но храбро продолжил, — да, я собирался рассказать вам, как мы получили стадо. Мда, так, мы начали с самца и с пяти самок. Вот этого, — он указал на первую появившуюся лошадь, — зовут Тенебрус, он мой любимчик, первый, родившийся в Лесу…
— А вы знаете, — громко осведомилась Умбридж, перебивая его, — что Министерство Магии классифицирует тестралов как "опасных животных"?
Душа Гарри ушла в пятки, но Хагрид просто усмехнулся.
— Они не опасны! Ну, они, конечно, могут оторвать от вас кусок, если вы действительно достанете их…
— Получает… удовольствие… при… мысли…о…насилии, — пробормотала Умбридж, снова царапая в своём блокноте.
— Нет. Да перестаньте же! — обеспокоено сказал Хагрид. — Я имею в виду: собака ведь тоже укусит, если её дразнить, не так ли… но у тестралов плохая репутация только из-за того, что люди считают их предвестниками беды, ведь так? Они просто не понимают ничего.
Умбридж не ответила, заканчивая последнюю запись, затем посмотрела на Хагрида и сказала снова очень громко и очень медленно:
— Пожалуйста, продолжайте вести урок, как обычно. Я собираюсь пройтись, — она изобразила жестами ходьбу (Малфой и Панси Паркинсон, до сих пор молчавшие, зашлись в приступе смеха), — среди студентов, — Умбридж указала на отдельных учеников, — и задать им вопросы. — Она указала на свой рот, чтобы обозначить разговор.
Хагрид уставился на неё, недоумевая, почему она к нему обращается, будто он не понимает нормального языка. Гермиона была вся в слезах от ярости.
— Ты ведьма, злая ведьма, — прошептала она, пока Умбридж направлялась к Панси Паркинсон. — Я знаю, что ты делаешь, ужасная, испорченная, злобная…
— Эээ… как бы то ни было, — сказал Хагрид, явно пытаясь вернуть урок в привычное русло, — Итак, тестралы. Да. Много хорошего известно про них…
— Как вы считаете, — обратилась профессор Умбридж звенящим голосом к Панси Паркинсон, — можно ли понять, что говорит профессор Хагрид?
Панси была вся в слёзах, как и Гермиона, но это были слёзы от хохота; её ответ прозвучал почти бессвязно, потому что она пыталась подавить очередной приступ веселья.
— Нет… потому что… это… постоянно…звучит… как хрюканье.
Умбридж что-то нацарапала в своём блокноте. Лицо Хагрида там, где его не покрывали синяки, вспыхнуло, но он постарался вести себя так, словно не слышал ответа Панси.
— Эээ… мда… много хорошего о тестралах. Ну, если их приручить, то вы никогда не заблудитесь. Удивительное чувство ориентации, просто скажи им, куда ты хочешь попасть…
— Если они смогут понять вас, конечно, — громко вмешался Малфой, а Панси Паркинсон снова изнемогала от смеха. Профессор Умбридж снисходительно улыбнулась им и развернулась к Невиллу.
— Ты можешь видеть их, Лонгботтом? — спросила она.
Невилл кивнул.
— Чью смерть ты видел? — равнодушно спросила она.
— Мое… моего дедушки, — ответил Невилл.
— И что ты о них думаешь? — спросила она, махнув своей короткой рукой в сторону лошадей, которые к этому времени обгладывали кости.
— Эээ, — нервно произнёс Невилл, глядя на Хагрида, — Ну, они… они… это…
— Студенты… слишком… запуганы… чтобы… признать… что… они… боятся, — пробормотала Умбридж, опять царапая в блокноте.
— Да нет же! — в отчаянии воскликнул Невилл. — Я их не боюсь!