Подпись: Долорес Джейн Умбридж, Старший Инспектор
Гарри и Рон читали уведомление поверх голов выглядевших озадаченными второклассников.
— Это значит, что они собираются закрыть Клуб Побрякушей? — спросил один из них своего друга.
— Я думаю, у вас все будет хорошо с Побрякушами, — произнес Рон так мрачно, что второклассники вздрогнули от испуга, — А вот нам вряд ли так повезет, правда? — спросил он Гарри, поскольку второклассники поспешно ушли.
Гарри снова прочитал объявление. Счастье, поселившееся в нем с субботы, улетучилось. Внутри все дрожало от гнева.
— Это — не совпадение, — сказал он; руки его сжались в кулаки, — Она знает.
— Не может быть, — сразу ответил Рон.
— В том баре нас подслушивали. И давай посмотрим правде в глаза, мы не знаем, скольким людям из тех, что там были, можно доверять… возможно, любой из них тут же побежал и доложил Умбридж…
И он еще думал, что они верили ему, думал, что они даже восхищались им…
— Захариус Смит! — сразу же сказал Рон, ударяя кулаком по руке. — Или, я думаю, Майкл Корнер, он тоже хитро поглядывал…
— Интересно, видела ли все это Гермиона? — спросил Гарри, оглядываясь на дверь к спальням девочек.
— Давай пойдем и поговорим с ней, — предложил Рон. Он прошел дальше, открыл дверь и направился к винтовой лестнице.
Рон был на шестой ступеньке, когда раздался громкий, пронзительный, как автомобильный гудок звук, и ступени, исчезнув, превратились в один длинный гладкий каменный спуск. Еще мгновение Рон пытался удержать равновесие, размахивая руками, как ветряная мельница, а потом свалился на спину и покатился по только что возникшей горке, пока не свалился к ногам Гарри.
— Эх — думаю, нам нельзя подниматься в спальни девочек, — сказал Гарри, помогая Рону подняться и сдерживая смех.
Две девочки из четвертого класса радостно скатились вниз по каменному спуску.
— О, кто пробовал пробраться наверх? — они счастливо хихикали, поднимаясь на ноги и глазея на Гарри и Рона.
— Я, — сказал все еще сильно взлохмаченный Рон, — Я не понял, что случилось. Это не справедливо! — добавил он Гарри, так как девочки покинули комнату через проем портрета, — Гермионе можно находиться в нашей спальне, почему нам не разрешают…?
— Ну, это — старый обычай, — сказала Гермиона, только что аккуратно соскользнувшая на коврик перед ними и теперь поднимавшаяся на ноги, — об этом говорится в Истории Хогвартса: основатели думали, что мальчики менее заслуживают доверия, чем девочки. Так или иначе, зачем ты пробовал войти к нам?
— Чтобы ты увидела — взгляни на это! — ответил Рон и потащил ее к доске объявлений.
Гермиона быстро пробежала глазами уведомление. Ее лицо окаменело.
— Кто — то, скорее всего, проболтался ей! — сердито заявил Рон.
— Они не могли этого сделать, — тихо сказала Гермиона.
— Ты так наивна, — сказал Рон, — ты думаешь, все тут благородны и заслуживают доверия…
— Нет, они не могли этого сделать — я наложила заклятье на ту часть пергамента, где все мы подписались, — мрачно сообщила Гермиона, — Поверьте мне, если кто-то сбежал и разболтал все Умбридж, мы будем знать точно, кто это, и он пожалеет об этом.
— И что случится с ним? — нетерпеливо спросил Рон.
— Ну, с ними случится такое, — сказала Гермиона, — что прыщи Элоизы Мошкар покажутся маленькими милыми веснушками. Пойдемте завтракать, посмотрим, что другие думают по этому поводу… интересно, это было вывешено во всех гостиных?
В Большом Зале тут же стало очевидно, что уведомление Умбридж появилось не только в Башне Гриффиндора. Говорили необычайно много, вдоль столов носились студенты, обсуждая только что прочитанное. Гарри, Рон и Гермиона уселись на своих места, вскоре Невиль, Дин, Фред, Джордж и Джинни присели рядом.
— Вы видели это?
— Вы думаете, она знает?
— Что мы будем делать?
Все они смотрели на Гарри. Он огляделся вокруг, удостовериться, что возле них не было никого из преподавателей.
— Мы, конечно, продолжим это дело, так или иначе, — сказал он спокойно.
— Я знал, что ты скажешь это, — ответил Джордж, сияя и хлопая Гарри по руке.
— Старосты тоже? — спросил Фред, насмешливо смотря на Рона и Гермиону.
— Конечно, — холодно ответила Гермиона.
— Здесь Эрни и Ханна Аббот, — сообщил Рон, посмотрев через плечо. — И те типы из Равенкло и Смит… и никого не обсыпало прыщами…
Гермиона встревожилась.
— Не берите в голову, никакой идиот с кучей прыщей не придет сюда, это было бы очень подозрительно — сядьте! — сказала она Эрни и Ханне, отчаянно жестикулируя им, чтобы они сели за стол Хаффлпафа. — Позже! Мы поговорим с — вами — позже!
— Пойду, поговорю с Майклом, — сказала Джинни, нетерпеливо вскакивая со своей скамьи, — дурак, честно…
Она поспешила к столу Равенкло; Гарри смотрел, как она шла. Чу сидела неподалеку, разговаривая со своей кудрявой подругой, с которой была в "Кабаньей голове". Интересно, запугала ли ее Умбридж, чтобы она не встречалась больше с ним?
Но всех последствий уведомления они не ощутили, пока не покинули Большой Зал, отправившись на Историю Магии.
— Гарри! Рон!
Это была Ангелина, и она в отчаянии спешила к ним.