Читаем Гарри Поттер и Орден Клюквы (СИ) полностью

— Это на шестом курсе проходят, а мы только на пятом!

— Жаль, — Юрий пожал плечами, но видно было, что на самом деле ему совсем не жаль. — Никодим, мы где сейчас? Тьфу. Gde my seychas?

Старик приоткрыл форточку, выглянул, втянул воздух и вынес вердикт:

— В Лондоне.

— В Лондоне?! — воскликнула Гермиона.

Гарри тоже выглянул. За окном и правда проносились огни какого-то большого города.

— Ну, это там, где рыба, чипсы, дрянная погода, — начал было перечислять Юрий, загибая пальцы.

— Я поняла! — перебила она. — Мы едем чуть больше часа! Как мы могли так быстро в Лондоне оказаться?

— Джаст лайк зет! — Никодим ухмыльнулся щербатым ртом и щёлкнул пальцами.

Пейзаж за окном мгновенно сменился. Поезд ехал берегом моря. В чистом небе сиял яркий месяц, на воде серебрилась лунная дорожка.

— Морнинг ви хоум! — торжественно провозгласил старик. — Бэк ин Ю-эс-эс-ар!


========== Железный занавес ==========


— Гарри! Гарри, просыпайся! — Поттера потрясли за плечо.

— М-хм, — Гарри попытался перевернуться на другой бок, но его царапнула какая-то неправильность.

— Гарри!

Почему его будит Гермиона? Она что, в спальню мальчиков зашла?

Поттер сел, протирая глаза, спустил ноги на холодный, чуть покачивающийся пол и посмотрел на проплывающую за окном снежную равнину. Вспомнив, где находится, он пошарил у себя за спиной и достал очки с откидной полочки. Полочка была странной — просто нитяная сетка, натянутая на железный каркас — и Гарри с непривычки пришлось повозиться, выпутывая из неё дужки очков.

— …Они говорят, что мы скоро будем на месте, недавно Берлин проехали, а ещё ночью прилетал феникс от Дамблдора, ну, то есть я хотела сказать, Патронус. Он сказал, что нас с Роном и Драко отпустили как будто бы на каникулы вместе с тобой, и чтобы мы не волновались, хотя непонятно, что на это сказала Амбридж, но нам даже передали домашнее задание!

— Вот уж без чего я бы обошёлся, — пробормотал подошедший Рон.

Он уселся на полку напротив, скинул с ног резиновые шлёпанцы и пододвинул их Поттеру:

— Держи, Юрий сказал, что других нету. Туалет в конце вагона. Там холодно просто зверски — стена заклинаниями пробита в нескольких местах, — он снял висящее на шее вафельное полотенце и покосился на сидящую рядом Гермиону. — Ты вообще ложилась?

— Не могла уснуть, — пожала та плечами. — Спросила у мистера Никодима книжку, но их во всём поезде всего три штуки нашлось: «Краткий курс истории ВКП(б)», «Семнадцать мгновений весны» и «Убийство в Восточном Экспрессе». Правда, на английском только последняя. Ну, а после неё как-то не спалось. К тому же, Рон храпит.

— И ничего я не…

Коридор осветило серебристым светом, и в купе протиснулась полупрозрачная лохматая собака. Обведя присутствующих голубыми глазами, она проговорила голосом Юрия:

— Долго вас ждать? Поднимайтесь на крышу, я тут защиту от ветра организовал.

Гарри поспешил умыться и последовать за друзьями. Ещё раз выглянув в окно, он накинул на себя куртку, а затем и согревающие чары, и только потом вскарабкался по узкой винтовой лестнице к остальным.

Наверху оказалось совсем не так холодно, как ожидал Гарри. Дым, вылетающий из паровозной трубы, словно бы натыкался на невидимый пузырь, натянутый над крышей вагона, так что и дышать можно было вполне нормально. Посередине, там, где вчера был пулемёт, теперь красовался дубовый стол с когда-то белой скатертью.

— А, пришёл, — поприветствовал его Юрий. Судя по покрасневшим глазам, он, как и Гермиона, ночью спать не ложился. — Садись.

Взмахнув палочкой, он трансфигурировал из лежащего на полу полена крепкий деревянный стул с высокой спинкой. Точно такой же, как у остальных.

— Спасибо, — Гарри присел и посмотрел на стол.

В центре возвышался странный бочонок из желтоватого металла с узорными ручками. Гермиона, заметив, с каким недоумением Поттер его разглядывает, тут же принялась объяснять:

— Гарри, эта штука называется «samovar». Я в фильме БиБиСи видела. Русские из него пьют чай.

Она придвинула к бочонку странную кружку, нижняя половина которой была железной, а верхняя — стеклянной, и налила туда сперва заварки, а потом и кипятка из специального краника.

— Э-э… спасибо…

Помимо «samovar» на столе стояла пара открытых консервных банок, какие-то непонятные штуки в развёрнутой фольге. Более-менее знакомо выглядели только несколько варёных картофелин, соль и квадратное печенье с дырочками. За ним-то Гарри и потянулся, мимоходом обнаружив, что Рон и Гермиона его же и жуют с постными лицами.

— Сдаюсь, — не выдержал Юрий. — Вы, часом не евреи?

— Э-э… нет? — Гермиона удивлённо склонила голову набок. — А почему вы спрашиваете?

— Ха, теперь я засомневался, — ухмыльнулся тот. — Ну, вы и не мусульмане, правда же?

— Кто?

— Рон, я тебе потом расскажу! Нет, мы не мусульмане!

— Тогда чего salo не едите, chudiki? Специально ради вас достал.

— Вот это? — Рон поднёс к глазам белый ломтик и подозрительно осмотрел.

— С хлебом ешь, balda.

— Это хлеб?

— Ну.

— А почему он… чёрный?

Перейти на страницу:

Похожие книги