— Да, это одна из возможных причин. Наверняка старый бабник попал на «их» радары уже давно, но вот прямо сейчас «они» были вынуждены действовать быстро. У них просто не было возможности подобрать более подходящее к ситуации оружие… И возможно, не было времени имитировать естественную смерть старого лиса. Хотя я бы и не исключала других вариантов. Но спешка точно имела место.
— Понимаю, — кивнул Гарри. — С одной стороны, майор обеспечил меня ребризером специальной модели, чтобы я мог проникнуть в Азкабан, минуя магические барьеры. И наверняка наследил при этом. С другой… Ну, не думаю, что «они» могли упустить фейерверк, который устроил дракон, правда? То есть это могло послужить… поводом к… тому, что случилось.
— Да, это вполне уважительные причины. Даже не поводы, а причины.
— Вы полагаете, «они» будут искать Беллу? Чтобы… Чтобы тоже воспитать своего человека в волшебном мире? Но тогда им было бы проще допросить майора, чтобы выйти на нее.
— Не исключено, что «они» знают, на ком он женился, — криво усмехнулась мисс Стрит. — А это значит, что допрос мог быть… сопряжен с существенными проблемами.
— Да, мадам Боунс показала «им» свой значок, и один из «них» сразу же отвял. Может быть, то, что она прибыла так быстро, сорвало им всю Операцию?
— Возможно. Заметь, что, по информации самого майора, «они» сопровождали его на встречу с тобой. И ликвидировали его, только когда не зафиксировали никаких контактов.
— Возможно, «они» решили, что спугнули меня?
— …Или рассчитывали выманить тебя — или не тебя, а кого-то другого — на кровь.
— Но…
— Да, ты поступил очень мудро, просто отступив.
— Когда майор два года назад штурмовал… пытался штурмовать дом Реддла, он сказал, что при таком резком изменении обстановки лучше немедленно отменить Операцию, иначе устанешь писать похоронки, — вспомнил Гарри.
— Где бы он сейчас ни был, он гордится тобой, — уверенно сказала Делла. — И… Я думаю, тебе нужно использовать всю ту силу, которая у тебя есть. И это, Супермен, совсем не магия.
— В прошлом году… Весной… — Гарри-Хранитель-Ключей решительно сорвал замки с того самого ящика, — Гермиона… — при этом имени его снова затопили страх и отчаяние, но он сжал себя в кулак. — Она сказала, что моя сила — это люди, которые меня окружают. Она имела в виду, что мне не обязательно делать все самому. Вы… Вы про это?
— Теперь я спокойна, — усмехнулась Делла. — Теперь ты справишься, даже… Даже учитывая эту боль…
— Простите, — лицо Гарри снова стало спокойным, когда Хранитель Ключей убрал то, что нужно, туда, куда следовало, загнав ту самую боль туда, где она не мешала или, точнее, не слишком мешала. — И что Вы предлагаете?
— Они явно не успели допросить старину Джеффа до того, как решили его ликвидировать — это видно хотя бы по тому, что они не только не ворвались в этот дом, секрет которого теперь, после смерти мистера Блэка, он мог бы им выдать… О, я знаю, что это можно сделать только добровольно, но не думаю, что для серьезной структуры это стало бы непреодолимой проблемой… Но я, знаешь ли, регулярно посматривала в окно, пока мисс Блэк уделяла все свое внимание телевизору, и так и не увидела никаких новых машин или даже просто незнакомых мне людей.
— Понимаю, — кивнул Гарри.
— Но вряд ли это надолго. Хоть сколько-нибудь серьезная служба сильна методичностью. Я думаю, «они» выйдут на Литтл-Уингинг максимум через несколько недель… Хотя я бы рассчитывала на несколько дней или даже часов, не больше. Сейчас «они» разгребают проблемы, которые возникли из-за их спешки, но уже завтра нас с малышкой тут быть не должно.
— Согласен. Что мне делать?
— Тебе — ничего, Супермен. Ну, почти ничего. Помни о своей главной силе.
— Но…
— Видишь ли, Гарри… В «официальной» биографии Перри он описан таким… рыцарем без страха и упрека, героем войны, защитником невинных и все такое прочее. Но… ты знаешь, что наш окружной прокурор люто его ненавидел?
— И этому была причина?
— Множество. О, Перри с уважением относился к Закону, но… Иногда он… скажем так, углублялся в Серую Зону. И, разумеется, я вместе с ним. Ты никогда не думал, почему я не осталась в Калифорнии после его смерти?
— У Вас там враги?
— О, Гарри, разумеется! Но наряду с врагами у меня осталось и несколько друзей. Или просто людей, которые с удовольствием окажут мне пару мелких услуг. Так что вывод юной мисс Блэк из-под удара — не твоя, а моя задача. Тем более, что теперь я тоже являюсь Хранителем этого места, и, чтобы не осложнять тебе жизнь еще больше, мне стоило бы держаться подальше от… заинтересованных лиц. И уверяю тебя, у меня достаточно средств, чтобы справиться с этой проблемой с приемлемым уровнем безопасности.
Гарри задумался. Даже если не привлекать загадочных друзей мисс Стрит, ее сын — судя по всему, весьма преуспевающий адвокат — вполне мог бы арендовать частный самолет. Или яхту. Не говоря уже о билетах на обычные коммерческие авиарейсы…
— Только не приближайтесь к Румынии и ко всяким прочим Балканам. Я… пустил туда ложный след, помните? И чем я могу помочь? — спросил он.